Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felicidade
é
perto
Glück
ist
nah
Bem
mais
que
o
distante
Viel
näher
als
die
Ferne
Que
você
vê
Die
du
siehst
Da
janela
do
navio,
rumo
ao
oceano
Vom
Schiffsfenster
aus,
Kurs
auf
den
Ozean
Mas
você
sempre
quer
Aber
du
willst
immer
O
que
não
é
você
Was
nicht
du
bist
E
sofre
tanto
com
isso
Und
leidest
so
sehr
darunter
O
maior
dos
tormentos
Die
größte
aller
Qualen
Que
é
não
ser
você,
não
ter
você
Nämlich
nicht
du
zu
sein,
dich
nicht
zu
haben
Não
saber
de
você
Nichts
von
dir
zu
wissen
Quando
mais
precisa
Wenn
du
es
am
nötigsten
hast
Você
errou
Du
hast
einen
Fehler
gemacht
Nem
por
isso
vai
ficar
Aber
deshalb
wirst
du
nicht
bleiben
A
vida
inteira
chorando
Dein
ganzes
Leben
weinend
Areia
pro
mar
o
vento
levou
Sand
ins
Meer
hat
der
Wind
getragen
O
sol
chegou
Die
Sonne
ist
gekommen
Esse
é
mais
um
dia
pra
tentar
Dies
ist
ein
weiterer
Tag,
um
es
zu
versuchen
Não
tenha
medo
de
nada
Hab
vor
nichts
Angst
Nem
perca
mais
essa
chance
Und
verpasse
nicht
mehr
diese
Chance
De
ser
você,
de
ter
você
Du
selbst
zu
sein,
dich
zu
haben
De
saber
de
você
Von
dir
zu
wissen
Quando
mais
precisa
Wenn
du
es
am
nötigsten
hast
Quem
vai
saber
de
mim
Wer
wird
von
mir
wissen?
Não
sei,
nem
mesmo
eu
sei
Ich
weiß
nicht,
nicht
einmal
ich
weiß
es
Aonde
vai
dar,
o
que
vai
dar
Wohin
es
führen
wird,
was
daraus
wird
Eu
não
sei
Ich
weiß
es
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Carlomagno
Album
Volume 2
date of release
04-05-2000
Attention! Feel free to leave feedback.