Lyrics and translation Wilson das Neves - Cara de Queixa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cara de Queixa
Лицо жалобщика
Você
tá
saindo
da
linha
Ты
выходишь
из
себя
E
por
qualquer
coisinha
И
по
любому
пустяку
Reclama
da
vida
e
tem
tudo
o
que
quer
Жалеешься
на
жизнь,
имея
всё,
чего
желаешь
Beleza,
juventude
conforto,
saúde
e
tem
casa
e
comida
Красоту,
молодость,
комфорт,
здоровье,
дом
и
еду
Meu
bem
não
consigo
entender
Милая,
я
не
могу
понять
Essa
monotonia
que
só
você
vê
Эту
монотонность,
которую
видишь
только
ты
Não
tem
quase
nunca
alegria
ou
prazer
В
тебе
почти
нет
радости
или
удовольствия
Tá
sempre
de
azia,
exaqueca
e
xiqué
Ты
вечно
с
изжогой,
мигренью,
всем
болеешь
Não
sei
como
o
tempo
não
fecha
essa
cara
de
queixa
Не
знаю,
почему
время
не
смывает
с
твоего
лица
эту
гримасу
жалоб
Meu
deus
me
incomoda
quando
a
gente
sai
Боже
мой,
как
же
это
раздражает,
когда
мы
куда-то
выбираемся
Pra
você
nada
presta
Тебе
ничего
не
нравится
Um
cinema,
uma
festa,
um
boteco
uma
roda
Ни
кино,
ни
вечеринка,
ни
бар,
ни
компания
Eu
sofro
meu
bem
com
esse
clima
Я
страдаю,
милая,
от
этой
атмосферы
E
a
volta
por
cima
não
há
quem
não
dê
И
каждый
норовит
дать
тебе
пинка
A
matéria
prima
da
vida
é
saber
Главный
секрет
жизни
— знать,
Que
só
auto-estima
é
que
ajuda
você
Что
только
вера
в
себя
может
тебе
помочь
Meu
bem
sempre
que
você
chega
Милая,
стоит
тебе
появиться,
Só
tem
nuvem
negra,
po
sob
a
cabeça
e
jesus
Как
тут
же
— тучи,
прах
над
головой,
боже
правый
Só
fala
em
desgraça
que
assombro
Только
и
говоришь
о
напастях,
ужас
какой-то!
Carrega
nos
ombros
o
peso
de
dois
urubus
Тащишь
на
своих
плечах
груз
двух
стервятников
Viver
desse
jeito
é
um
espeto
Жить
так
— себя
мучить
Tira
o
body
preto,
sai
da
contraluz
Сними
этот
чёрный
боди,
выйди
из
тени
Mangalo
três
vezes
meu
deus
credo
em
cruz
Трижды
перекрестись,
боже
упаси!
E
bota
pra
fora
o
pescoço
avestruz
И
вытащи
голову
из
песка,
как
страус
Não
sei
como
o
tempo
não
fecha
essa
cara
de
queixa
Не
знаю,
почему
время
не
смывает
с
твоего
лица
эту
гримасу
жалоб
Meu
deus
me
incomoda
quando
a
gente
sai
Боже
мой,
как
же
это
раздражает,
когда
мы
куда-то
выбираемся
Pra
você
nada
presta
Тебе
ничего
не
нравится
Um
cinema,
uma
festa,
um
boteco
uma
roda
Ни
кино,
ни
вечеринка,
ни
бар,
ни
компания
Eu
sofro
meu
bem
com
esse
clima
Я
страдаю,
милая,
от
этой
атмосферы
E
a
volta
por
cima
não
há
quem
não
dê
И
каждый
норовит
дать
тебе
пинка
A
matéria
prima
da
vida
é
saber
Главный
секрет
жизни
— знать,
Que
só
auto-estima
é
que
ajuda
você
Что
только
вера
в
себя
может
тебе
помочь
Meu
bem
sempre
que
você
chega
Милая,
стоит
тебе
появиться,
Só
tem
nuvem
negra,
po
sob
a
cabeça
e
jesus
Как
тут
же
— тучи,
прах
над
головой,
боже
правый
Só
fala
em
desgraça
que
assombro
Только
и
говоришь
о
напастях,
ужас
какой-то!
Carrega
nos
ombros
o
peso
de
dois
urubus
Тащишь
на
своих
плечах
груз
двух
стервятников
Viver
desse
jeito
é
um
espeto
Жить
так
— себя
мучить
Tira
o
body
preto,
sai
da
contraluz
Сними
этот
чёрный
боди,
выйди
из
тени
Mangalo
três
vezes
meu
deus
credo
em
cruz
Трижды
перекрестись,
боже
упаси!
E
bota
pra
fora
o
pescoço
avestruz
И
вытащи
голову
из
песка,
как
страус
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Wilson Das Neves
Attention! Feel free to leave feedback.