Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dono da Razão
Herr der Vernunft
Agora
eu
sei
Jetzt
weiß
ich
es
Manchei
a
história,
memória
de
um
grande
amor
Ich
habe
die
Geschichte,
die
Erinnerung
an
eine
große
Liebe
befleckt
Da
nossa
paixão
eu
não
tive
compaixão
Mit
unserer
Leidenschaft
hatte
ich
kein
Mitleid
Tranquei
na
clausura,
doçura,
fui
ditador
Ich
sperrte
dich
ein,
Süße,
ich
war
ein
Diktator
Foi
tão
ruim
Es
war
so
schlimm
Você
se
calou
e
aceitou
tudo
por
amor
Du
hast
geschwiegen
und
alles
aus
Liebe
akzeptiert
Da
sua
inocência,
insurgência
se
libertou
Aus
deiner
Unschuld
befreite
sich
der
Aufstand
Das
garras,
amarras
do
mando
do
opressor
Aus
den
Klauen,
den
Fesseln
der
Herrschaft
des
Unterdrückers
Vou
confessar
Ich
werde
gestehen
Não
vou
mais
brigar
e
aceitar
sua
condição
Ich
werde
nicht
mehr
streiten
und
deine
Haltung
akzeptieren
O
curso
da
vida
nos
diz
que
há
contradição
Der
Lauf
des
Lebens
sagt
uns,
dass
es
Widersprüche
gibt
Mas
é
melhor
ser
feliz
do
que
ter
razão
Aber
es
ist
besser,
glücklich
zu
sein,
als
Recht
zu
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Eustaquio Trindade Ribeiro, Wilson Das Neves
Attention! Feel free to leave feedback.