Wilson das Neves - Um Samba Pro Ciro Monteiro - translation of the lyrics into German




Um Samba Pro Ciro Monteiro
Eine Samba für Ciro Monteiro
Vou lhe falar de um cantor
Ich werde dir von einem Sänger erzählen
Esse você vai gostar
Dieser wird dir gefallen
Cantava samba batendo na caixa de fósforos
Er sang Samba und schlug dabei auf die Streichholzschachtel
Pra acompanhar
Zur Begleitung
Era um compositor, um bom compositor popular
Er war ein Komponist, ein guter Volkskomponist
Foi rubro-negro doente e vestia a camisa na mesa do bar
Er war ein eingefleischter Flamengo-Fan und trug das Trikot am Tisch in der Bar
Sempre foi bom bebedor
Er war immer ein guter Trinker
Gozador como ele era difícil achar
Einen Spaßvogel wie ihn fand man selten
Eu classifico o mulato no samba, de fato, em primeiro lugar
Ich stufe den Mulatten im Samba tatsächlich als Nummer eins ein
Vou lhe falar de um cantor
Ich werde dir von einem Sänger erzählen
Esse você vai gostar
Dieser wird dir gefallen
Cantava samba batendo na caixa de fósforos
Er sang Samba und schlug dabei auf die Streichholzschachtel
Pra acompanhar
Zur Begleitung
Era um compositor, um bom compositor popular
Er war ein Komponist, ein guter Volkskomponist
Foi rubro-negro doente e vestia a camisa na mesa do bar
Er war ein eingefleischter Flamengo-Fan und trug das Trikot am Tisch in der Bar
Sempre foi bom bebedor
Er war immer ein guter Trinker
Gozador como ele era difícil achar
Einen Spaßvogel wie ihn fand man selten
Eu classifico o mulato no samba, de fato, em primeiro lugar
Ich stufe den Mulatten im Samba tatsächlich als Nummer eins ein
Você falando do Ciro
Du sprichst von Ciro
O cantor que eu prefiro
Dem Sänger, den ich bevorzuge
E mais gosto de escutar
Und am liebsten höre
O Formigão canta manso
Der Formigão singt sanft
Mas tem um balanço
Aber er hat einen Schwung
Que tem que apreciar
Den man schätzen muss
Fora o vibrante sorriso
Neben seinem strahlenden Lächeln
O elegante improviso
Die elegante Improvisation
Que faz ao batucar
Die er beim Trommeln macht
Quem trata o samba direito
Wer den Samba richtig behandelt
Tem que ter respeito e lhe homenagear
Muss Respekt haben und ihn ehren
Por isso é que na galeria do samba eu diria
Deshalb würde ich in der Samba-Galerie sagen
Sem medo de errar
Ohne Angst, mich zu irren
Eu vou me lembrar, companheiro
Ich werde mich erinnern, mein Schatz,
Do Ciro Monteiro em primeiro lugar
An Ciro Monteiro an erster Stelle
Vou lhe falar de um cantor
Ich werde dir von einem Sänger erzählen
Esse você vai gostar
Dieser wird dir gefallen
Cantava samba batendo na caixa de fósforos
Er sang Samba und schlug dabei auf die Streichholzschachtel
Pra acompanhar
Zur Begleitung
Era um compositor, um bom compositor popular
Er war ein Komponist, ein guter Volkskomponist
Foi rubro-negro doente e vestia a camisa na mesa do bar
Er war ein eingefleischter Flamengo-Fan und trug das Trikot am Tisch in der Bar
Sempre foi bom bebedor
Er war immer ein guter Trinker
Gozador como ele era difícil achar
Einen Spaßvogel wie ihn fand man selten
Eu classifico o mulato no samba, de fato, em primeiro lugar
Ich stufe den Mulatten im Samba tatsächlich als Nummer eins ein
Você falando do Ciro
Du sprichst von Ciro
O cantor que eu prefiro
Dem Sänger, den ich bevorzuge
E mais gosto de escutar
Und am liebsten höre
O Formigão canta manso
Der Formigão singt sanft
Mas tem um balanço
Aber er hat einen Schwung
Que tem que apreciar
Den man schätzen muss
Fora o vibrante sorriso
Neben seinem strahlenden Lächeln
Elegante improviso
Elegante Improvisation
Que faz ao batucar
Die er beim Trommeln macht
Quem trata o samba direito
Wer den Samba richtig behandelt
Tem que ter respeito e lhe homenagear
Muss Respekt haben und ihn ehren
Por isso é que na galeria do samba eu diria
Deshalb würde ich in der Samba-Galerie sagen
Sem medo de errar
Ohne Angst, mich zu irren
Eu vou me lembrar, companheiro
Ich werde mich erinnern, mein Schatz,
Do Ciro Monteiro em primeiro lugar
An Ciro Monteiro an erster Stelle
João
Also João
Você que é um do Ciro Monteiro, como eu
Du bist ja ein Fan von Ciro Monteiro, genau wie ich
Rubro-negro como nós
Flamengo-Fan wie wir
Me lembra muito sua maneira de cantar
Erinnert mich sehr an seine Art zu singen
Mostra um pedacinho pra nóis
Zeig uns doch mal ein kleines Stück
Como é aquela murmunha do Ciro?
Wie ist das Gemurmel von Ciro?
Mais um pedacinho, João, manda bala
Noch ein kleines Stück, João, hau rein
Vai João!
Los, João!
Pergunte, então, pro mestre Zica
Frag dann Meister Zica
A cor da camisa é a oito do Fla
Die Farbe des Trikots ist die Acht von Fla





Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Wilson Das Neves


Attention! Feel free to leave feedback.