Lyrics and translation Wilton Vought - Equinox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Millimètre
après
millimètre
Миллиметр
за
миллиметром
J'les
finis
khey
Я
их
добью,
братан
J'bouffe
le
terrain
comme
Titus
Я
поглощаю
землю,
как
Тит
Grand
comme
Gulliver
Огромный,
как
Гулливер
T'es
minime
frère
Ты
мелкий,
брат
J'les
bouffe
au
feeling
Я
их
сжираю
по
ощущениям
J'm'équipe
en
billing
serbe
Одеваюсь
по
сербскому
счету
Shlass
dans
l'sternum
Удар
в
грудину
J'vois
les
p'tits
glacer
les
sphères
Вижу,
как
эти
мелкие
сосут
яйца
Laisse
les
s'droguer
à
Amsterdam
Пусть
обдалбываются
в
Амстердаме
Grandi
avant
d'faire
l'homme
Повзрослей,
прежде
чем
строить
из
себя
мужчину
J'fais
descendre
un
bolide
par
la
Sernam
Я
спускаю
машину
через
Сернам
Fais
revenir
mes
colis
par
UPS
Возвращаю
свои
посылки
через
UPS
J'vais
faire
trembler
l'monde
comme
la
Wehrmacht
Я
заставлю
мир
дрожать,
как
при
Вермахте
J'ai
levé
l'ESP
j'passe
la
septième
vitesse
Включил
ESP,
врубаю
седьмую
скорость
Mes
vieux
démons
m'habite
Мои
старые
демоны
вселяются
в
меня
J'ai
le
crâne
collé
à
l'appui-tête
Мой
череп
приклеен
к
подголовнику
Le
temps
c'qu'il
refile
à
ma
mère
c'est
des
rides
Время
дарит
моей
матери
только
морщины
J'en
ai
des
migraines
bois
l'ciroc
qu'on
s'draine
У
меня
от
этого
мигрень,
пей
сирок,
давай
сольемся
Fuck
il
m'faut
un
pare-balles
en
teflon
Бля,
мне
нужен
бронежилет
из
тефлона
T'montrer
c'que
des
barbares
gantés
font
Показа́ть
тебе,
на
что
способны
перча́тки
варваров
Bâtard
j'interromps
ta
mascarade
Ублюдок,
я
прерываю
твой
маскарад
J'suis
comme
tout
mes
cafards
j'fais
des
ronds
Я
как
все
мои
тараканы,
хожу
кругами
Mathafack
j'suis
instable
Мазафака,
я
нестабилен
Khey
il
m'faut
une
armoire
à
néons
Братан,
мне
нужен
шкаф
с
неоновой
подсветкой
Paye
j'fais
pas
d'ardoise
j'veux
l'euro
Плати,
я
не
веду
счет,
мне
нужны
евро
Faut
qu'j'monte
sur
Planoise
y'a
mes
khos
et
des
traîtres
Мне
нужно
подняться
на
Плануаз,
там
мои
братья
и
предатели
Va
dire
à
ces
bâtards
qu'j'suis
Léon
Передай
этим
ублюдкам,
что
я
- Леон
T'as
retourné
ton
parka
Gédéon
Ты
вывернул
свою
парку
наизнанку,
Гедеон
J'ai
fumé
toute
l'afghane
Я
выкурил
весь
афган
J'ai
les
yeux
qui
brillent
comme
mes
xénons
Мои
глаза
блестят,
как
мои
ксеноны
J'ai
la
forme
j'ai
refermé
la
vanne
Я
в
форме,
заправил
бак
La
vessie
pleine
j'pisse
la
vodka
Мочевой
пузырь
полон,
я
спускаю
водку
Rétrograde
faut
rouiller
la
douane
Откат,
нужно
смазать
таможню
J'l'enfile
jusqu'au
bout
j'craque
la
pote-ca
Запихиваю
до
упора,
взрываю
банку
J'fume
j'baise
j'boit
j'pète
du
propane,
wah
Ку́рю,
траха́юсь,
пью,
взрыва́ю
пропан,
вау
Puisqu'il
faut
j'le
fait
Раз
уж
надо,
я
сделаю
это
Whisky
dans
l're-vé
Виски
в
голове
J'suis
pas
encore
refait
mais
j'suis
vrai
Я
еще
не
пришел
в
себя,
но
я
настоящий
C'est
toujours
moi
qu'il
y
a
dans
l'reflet
Это
все
еще
я
в
отражении
J'suis
vrai
d'la
tête
aux
socks
Я
настоящий
с
головы
до
ног
Tu
ferais
d'la
peine
aux
toxs
Ты
бы
опозорил
торчков
J'serais
crédible
même
si
j'ferait
l'seize
en
crocs
Я
был
бы
крутым,
даже
если
бы
носил
кроксы
46
размера
Deux
trois
kilos
dans
l'box,
deux
trois
kilos
dans
l'box
Два-три
кило
в
коробке,
два-три
кило
в
коробке
Faut
deux
trois
millions
dans
l'coffre
Нужно
два-три
миллиона
в
багажнике
Deux
trois
kilos
dans
l'box,
faut
deux
trois
millions
dans
l'coffre
Два-три
кило
в
коробке,
нужно
два-три
миллиона
в
багажнике
Le
phénix
renaîtra
des
cendres
de
mon
pilon
Феникс
возродится
из
пепла
моего
косяка
De
ma
vie
fait
l'bilan
Подведите
итоги
моей
жизни
J'veux
clams
dans
un
ilot
plein
d'graisse
serré
dans
un
costard
rouge
milan
Хочу
моллюсков
на
острове,
полном
жира,
зажатом
в
красный
миланский
костюм
Mes
gens
t'allument
Мои
люди
тебя
подожгут
Vitres
teintées
seize
soupapes
jantes
allu
Тонированные
стекла,
шестнадцать
клапанов,
литые
диски
J'ai
killé
l'rap
j'plaide
coupable
qu'on
m'enferme
Я
убил
рэп,
признаю
себя
виновным,
пусть
меня
посадят
Non
p'tit
frère
tu
fais
pas
d'hallu
Нет,
братан,
не
галлюцинируй
Bouffe
ce
putain
d'terrain
par
parcelle
Жри
эту
чертову
землю
по
кусочкам
Poto
faut
qu'j't'arrose
j'veux
ta
recette
Братан,
я
должен
тебя
облить,
мне
нужен
твой
рецепт
J'soulève
des
palettes
j'ai
pas
le
caces
Я
поднимаю
паллеты,
у
меня
нет
прав
J'ché-cra
la
cec
Я
проверяю
CEC
Ché-la
l'steack
Проверяю
стейк
J'suis
chez
l'inspec
Я
у
инспектора
String
et
sale
schneck
m'bouffent
l'élastique
Стринги
и
грязная
шалава
рвут
мне
резинку
J'ai
noyé
mon
chagrin
j'lâche
des
larmes
sèches
Я
утопил
свое
горе,
лью
сухие
слезы
Soudoyer
son
vagin
lâche
des
larmes
grises
Солдат
ее
вагины
льет
серые
слезы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Hughes
Attention! Feel free to leave feedback.