Lyrics and translation Wim Mertens - Passend - Reprise
Miscellaneous
Разнообразный
Voor
altijd
Во
веки
веков
Ik
kijk
naar
jou
jij
kijkt
naar
mij
Я
смотрю
на
тебя
ты
смотришь
на
меня
De
wereld
staat
stil
maar
jij
komt
dichterbij
Мир
стоит
на
месте,
но
ты
подходишь
ближе.
Als
in
een
droom
onder
de
nacht
neem
ik
je
mee
naar
waar
liefde
wacht
Как
сон
под
покровом
ночи,
я
веду
тебя
туда,
где
ждет
любовь.
In
de
straten
van
verlangen
is
er
plaats
voor
iedreen
На
улицах
желания
есть
место
для
каждого.
Maar
het
liefst
zijn
wij
alleen
Но
мы
предпочли
бы
остаться
одни.
Gaan
we
naar
jou
of
gaan
we
naar
mij
Мы
идем
к
тебе
или
ко
мне?
Het
maakt
mij
niet
zolang
we
samen
zijn
Мне
все
равно,
пока
мы
вместе.
Van
jou
woorden
krijg
ik
niet
genoeg
Я
не
могу
насытиться
твоими
словами.
En
voor
de
ware
is
het
nooit
te
vroeg
И
для
одного
это
никогда
не
бывает
слишком
рано
Als
de
kaarsen
je
gezicht
verlichten
wordt
de
spanning
me
bijna
teveel
Когда
свечи
освещают
твое
лицо,
напряжение
становится
почти
невыносимым
для
меня.
Jij
bent
alles
wat
ik
wil
Ты-все,
что
мне
нужно.
Jij
bent
als
een
vuur
dat
eeuwig
brandt
Ты
как
огонь,
который
горит
вечно.
Een
paradijs
op
aarde
aan
mijn
hand
Рай
на
Земле
на
моей
руке
Alles
wat
ik
wensen
kan
ben
jij
Все,
что
я
могу
пожелать,
- это
ты.
Mijn
dromen
zijn
nu
werkelijkheid
voor
mij
Мои
мечты
стали
для
меня
реальностью.
Voor
altijd
whohow
Навсегда
Ух
ты
Ik
lig
naast
jou
jij
ligt
naast
mij
Я
лежу
рядом
с
тобой,
ты
лежишь
рядом
со
мной.
Het
voelt
als
een
sprookje
voor
ons
allebei
Это
похоже
на
сказку
для
нас
обоих.
Me
lippen
rusten
op
je
zwoele
mond
Мои
губы
покоятся
на
твоих
страстных
губах.
Laten
we
dansen
tot
de
morgen
komt
Давай
танцевать,
пока
не
наступит
утро.
We
bewegen
in
hetzelfde
ritme
Мы
движемся
в
одном
ритме.
We
streven
naar
het
hoogste
doel
Мы
стремимся
к
высшей
цели.
Het
is
een
grenzeloos
gevoel
Это
безграничное
чувство.
Jij
bent
als
een
vuur
dat
eeuwig
brandt
Ты
как
огонь,
который
горит
вечно.
Een
paradijs
op
aarde
aan
mijn
hand
Рай
на
Земле
на
моей
руке
Alles
wat
ik
wensen
kan
ben
jij
Все,
что
я
могу
пожелать,
- это
ты.
Mijn
dromen
zijn
nu
werkelijkheid
voor
mij
Мои
мечты
стали
для
меня
реальностью.
Voor
altijd
yeah!
Навсегда,
да!
In
de
lucht
zweven
twee
geliefde
В
воздухе
два
возлюбленных
Samen
om
de
sterren
heen
Вместе
вокруг
звезд.
In
vrije
vlucht
В
свободном
полете
En
niemand
kan
ons
stoppen
И
никто
нас
не
остановит.
We
zijn
als
de
zilveren
zielen
in
één
Мы
как
две
серебряные
души
в
одном.
Als
de
kaarsen
jouw
gezicht
verlichten
wordt
het
me
bijna
teveel
Когда
свечи
освещают
твое
лицо,
это
почти
слишком
для
меня.
Jij
bent
alles
dat
ik
wil
Ты-все,
что
мне
нужно.
Jij
bent
alles
een
vuur
dat
eeuwig
brandt
Вы
все-огонь,
который
горит
вечно.
Een
paradijs
op
aarde
aan
mijn
hand
Рай
на
Земле
на
моей
руке
Alles
wat
ik
wensen
kan
ben
jij
Все,
что
я
могу
пожелать,
- это
ты.
Mijn
dromen
zijn
nu
werkelijkheid
voor
mij
Мои
мечты
стали
для
меня
реальностью.
Want
Jij
bent
als
een
vuur
dat
eeuwig
brandt
Ибо
ты
подобен
огню,
который
горит
вечно.
Een
paradijs
op
aarde
aan
mijn
hand
Рай
на
Земле
на
моей
руке
Alles
wat
ik
wensen
kan
ben
jij
Все,
что
я
могу
пожелать,
- это
ты.
Mijn
dromen
zijn
nu
werkelijkheid
voor
mij
Мои
мечты
стали
для
меня
реальностью.
Voor
altijd
Во
веки
веков
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wim Mertens
Attention! Feel free to leave feedback.