Lyrics and translation Wim Soutaer - En De Wereld Draait Door
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En De Wereld Draait Door
И мир вращается дальше
Als
een
vogel
weg
gevlogen,
bestemming
onbekend.
Ты
улетела,
словно
птица,
в
неизвестном
направлении.
Zomaar
bij
me
weggevlogen,
ik
raak
er
maar
niet
aan
gewend.
Просто
ушла
от
меня,
а
я
всё
никак
не
могу
привыкнуть.
Het
laat
een
kille
stille
leegte,
niet
weten
waar
die
vogel
neergestreken
is.
Остался
лишь
холод,
тишина
и
пустота,
и
я
не
знаю,
где
ты
теперь.
Je
bent
niet
meer
bij
mij,
het
is
gebeurd
Тебя
больше
нет
рядом,
так
случилось.
En
onbedoeld
heb
jij,
mijn
hart
verscheurd
И
невольно
ты
разбила
мне
сердце.
En
de
wereld
draait
door,
is
ze
soms
vergeten
И
мир
вращается
дальше,
неужели
все
забыли,
Dat
de
reden
waarom
er
niet
meer
is.
По
какой
причине
тебя
больше
нет
со
мной.
Alsof
de
hemel
en
ik,
als
enige
weten
Будто
лишь
мы
с
небом
знаем,
Dat
ik
jou
nog
steeds
grenzeloos...
Что
я
всё
ещё
люблю
тебя
безгранично...
Mis
je
sterke,
zachte
handen,
die
me
vingen
als
ik
viel.
Мне
не
хватает
твоих
сильных
и
нежных
рук,
которые
ловили
меня,
когда
я
падал.
'K
Mis
zelfs
die
zeldzame
ruzies,
die
me
raakten
in
mijn
ziel.
Мне
не
хватает
даже
наших
редких
ссор,
которые
трогали
меня
до
глубины
души.
Maar
het
meest
nog
mis
ik
toch,
gewoon
even
bij
je
zijn.
Но
больше
всего
мне
не
хватает
просто
быть
рядом
с
тобой.
Oh
dat
jij
er
niet
meer
bent,
raakt
me
telkens
weer
То,
что
тебя
больше
нет,
ранит
меня
снова
и
снова.
Ik
denk
niet
dat
het
ooit
nog
went,
't
word
nooit
hetzelfde
meer
Не
думаю,
что
я
когда-нибудь
смогу
к
этому
привыкнуть,
всё
уже
не
будет
как
прежде.
En
de
wereld
draait
door,
is
ze
soms
vergeten
И
мир
вращается
дальше,
неужели
все
забыли,
Dat
de
reden
waarom,
er
niet
meer
is
По
какой
причине
тебя
больше
нет.
Alsof
de
hemel
en
ik,
als
enige
weten
Будто
лишь
мы
с
небом
знаем,
Dat
ik
jou
nog
steeds
grenzeloos...
Что
я
всё
ещё
люблю
тебя
безгранично...
Mateloos
mis...
Безумно
скучаю...
En
de
wereld
draait
door,
is
ze
soms
vergeten
И
мир
вращается
дальше,
неужели
все
забыли,
Dat
de
reden
waarom
er
niet
meer
is.
По
какой
причине
тебя
больше
нет.
Alsof
de
hemel
en
ik,
als
enige
weten
Будто
лишь
мы
с
небом
знаем,
Dat
ik
jou
nog
steeds
grenzeloos
mis...
Что
я
всё
ещё
люблю
тебя
безгранично...
Maar
het
leven
gaat
door,
dat
is
onontkoombaar
Но
жизнь
продолжается,
это
неизбежно.
En
ik
weet
dat
daarvoor,
een
reden
is
И
я
знаю,
что
на
это
есть
своя
причина.
Liefde
leeft
voort,
maar
het
gebeurt
zomaar
Любовь
жива,
но
так
случается,
Dat
ik
jou
ineens
hopeloos,
Что
я
вдруг
безнадёжно,
Dat
ik
jou
ineens
grenzeloos,
Что
я
вдруг
безгранично,
Dat
ik
jou
ineens
mateloos,
Что
я
вдруг
безумно,
Zo
hopeloos
mis.
Так
безнадёжно
скучаю
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Driessen
Attention! Feel free to leave feedback.