Lyrics and translation Wim Soutaer - Neem Me Bij De Hand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neem Me Bij De Hand
Возьми меня за руку
De
wereld
staat
in
brand
Мир
в
огне
De
hemel
grijs
en
grauw
Небо
серое
и
мрачное
Je
ogen
kijken
vragend
Твои
глаза
вопрошающе
смотрят
Wat
beteken
ik
voor
jou
Что
значу
я
для
тебя?
Rust
en
alle
tijd
Покой
и
всё
время
мира
Dansen
in
de
zon
Танцы
под
солнцем
Kussen
onder
lakens
Поцелуи
под
одеялом
Fris
water
uit
de
bron
Свежая
вода
из
источника
Je
laat
me
alles
zien
Ты
показываешь
мне
всё
Je
doet
me
leven
Ты
даёшь
мне
жизнь
Neem
me
met
je
mee
Возьми
меня
с
собой
Neem
me
bij
de
hand
Возьми
меня
за
руку
Breng
me
naar
die
plek
Отведи
меня
в
то
место
Waar
we
samen
zijn
Где
мы
вместе
En
neem
mij
И
возьми
меня
Neem
me
met
je
mee
Возьми
меня
с
собой
Neem
me
bij
de
hand
Возьми
меня
за
руку
Breng
me
waar
m′n
onbezonnen
hart
zo
naar
verlangt
Отведи
меня
туда,
куда
так
стремится
моё
беззаботное
сердце
Ergens
onderweg
Где-то
по
пути
Fluister
je
m'n
naam
Ты
шепчешь
моё
имя
Ik
luister
naar
je
woorden
Я
слушаю
твои
слова
Dat
heb
ik
altijd
al
gedaan
Я
всегда
это
делал
Je
laat
me
alles
zien
Ты
показываешь
мне
всё
Je
doet
me
leven
Ты
даёшь
мне
жизнь
Neem
mij
neem
me
met
je
mee
Возьми
меня,
возьми
меня
с
собой
Neem
me
bij
de
hand
Возьми
меня
за
руку
Breng
me
naar
die
plek
Отведи
меня
в
то
место
Waar
we
samen
zijn
Где
мы
вместе
En
neem
mij
И
возьми
меня
Neem
me
met
je
mee
Возьми
меня
с
собой
Neem
me
bij
de
hand
Возьми
меня
за
руку
Breng
me
waar
m′n
onbezonnen
hart
zo
naar
verlangt
Отведи
меня
туда,
куда
так
стремится
моё
беззаботное
сердце
Het
lijkt
alsof
ik
droom
Мне
кажется,
что
я
сплю
Maar
jij
bent
levensecht
Но
ты
настоящая
Telkens
als
ik
struikel
help
je
mij
weer
recht
Каждый
раз,
когда
я
спотыкаюсь,
ты
помогаешь
мне
встать
Neem
mij
neem
me
met
je
mee
Возьми
меня,
возьми
меня
с
собой
Neem
me
bij
de
hand
Возьми
меня
за
руку
Breng
me
naar
die
plek
Отведи
меня
в
то
место
Waar
we
samen
zijn
Где
мы
вместе
En
neem
mij
И
возьми
меня
Neem
me
met
je
mee
Возьми
меня
с
собой
Neem
me
bij
de
hand
Возьми
меня
за
руку
Breng
me
waar
m'n
onbezonnen
hart
zo
naar
verlangt
Отведи
меня
туда,
куда
так
стремится
моё
беззаботное
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anton Mostin, Publsihing, Wim Soutaer
Attention! Feel free to leave feedback.