Lyrics and translation Wincent Weiss - Kaum Erwarten - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaum Erwarten - Live
Едва дождусь - Live
Die
Klamotten,
die
sich
stapeln,
die
können
heute
warten
Одежда,
которая
свалена
в
кучу,
может
сегодня
подождать
Die
Termine,
die
noch
komm'n,
die
sollen
sich
selber
plan'n
Встречи,
которые
еще
предстоят,
пусть
сами
себя
планируют
Alle
Fragen,
die
ich
hab,
kann
ich
zu
den
Sorgen
packen
Все
вопросы,
которые
у
меня
есть,
я
могу
отложить
в
сторону
вместе
с
заботами
Hab
hier
alles,
was
ich
brauch:
mein
Haus,
mein
Kind,
mein'n
Garten
У
меня
здесь
все,
что
мне
нужно:
мой
дом,
мой
ребенок,
мой
сад
Auch
wenn
es
noch
nicht
so
ist,
yeah
Даже
если
это
еще
не
так,
да
Dann
vielleicht
in
ein
paar
Jahr'n
(ohh)
Тогда,
возможно,
через
пару
лет
(о)
Bis
dahin
lass
ich
es
passieren
До
тех
пор
я
позволю
этому
случиться
Glaub
mir,
ich
kann
Поверь
мне,
я
могу
Ich
kann
es
kaum
erwarten
Я
едва
дождусь
Mit
dir
die
Schritte
zu
geh'n
Сделать
эти
шаги
вместе
с
тобой
Ich
kann
es
kaum
erwarten
Я
едва
дождусь
Kann
uns're
Zukunft
schon
seh'n
Уже
вижу
наше
будущее
Mit
dir
durch
Höhen
zu
schweben,
durch
Tiefen
zu
geh'n
Парить
с
тобой
в
небесах,
пройти
через
все
трудности
Jede
Hürde,
die
kommt,
gemeinsam
zu
nehm'n
Преодолеть
вместе
любое
препятствие,
которое
встретится
на
пути
Ich
kann
es
kaum
erwarten
Я
едва
дождусь
Kann
uns're
Zukunft
schon
seh'n
Уже
вижу
наше
будущее
Kann
uns're
Zukunft
schon
seh'n
Уже
вижу
наше
будущее
Uns're
Zukunft
schon
seh'n
Наше
будущее
Auf
meine
Mails
warten
sie
Tage,
ich
bin
grad
nicht
in
der
Lage
На
мои
письма
ждут
ответа
днями,
я
сейчас
не
в
состоянии
отвечать
Denn
wir
sitzen
in
der
Sonne,
hier
in
uns'rem
schönen
Garten
Потому
что
мы
сидим
на
солнце,
здесь,
в
нашем
прекрасном
саду
Ey,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
mit
mei'm
Sohn
mal
was
zu
starten
Эй,
я
едва
дождусь,
когда
начну
что-то
делать
вместе
с
моим
сыном
Meiner
Tochter
zu
erzählen:
"Deine
Mama
ist
der
Wahnsinn!"
Рассказать
моей
дочери:
"Твоя
мама
— просто
чудо!"
Auch
wenn
es
noch
nicht
so
ist,
yeah
Даже
если
это
еще
не
так,
да
Dann
vielleicht
in
ein
paar
Jahr'n
(ooh)
Тогда,
возможно,
через
пару
лет
(о)
Bis
dahin
lass
ich
es
passieren
До
тех
пор
я
позволю
этому
случиться
Glaub
mir,
ich
kann
(Hamburg!)
Поверь
мне,
я
могу
(Гамбург!)
Ich
kann
es
kaum
erwarten
Я
едва
дождусь
Mit
dir
die
Schritte
zu
geh'n
Сделать
эти
шаги
вместе
с
тобой
Ich
kann
es
kaum
erwarten
Я
едва
дождусь
Kann
uns're
Zukunft
schon
seh'n
Уже
вижу
наше
будущее
Mit
dir
durch
Höhen
zu
schweben,
durch
Tiefen
zu
geh'n
Парить
с
тобой
в
небесах,
пройти
через
все
трудности
Jede
Hürde,
die
kommt,
gemeinsam
zu
nehm'n
Преодолеть
вместе
любое
препятствие,
которое
встретится
на
пути
Ich
kann
es
kaum
erwarten
Я
едва
дождусь
Kann
uns're
Zukunft
schon
seh'n
Уже
вижу
наше
будущее
Kann
uns're
Zukunft
schon
seh'n
Уже
вижу
наше
будущее
Uns're
Zukunft
schon
seh'n
Наше
будущее
Ich
kann
es
kaum
erwarten
Я
едва
дождусь
Kann
uns're
Zukunft
schon
seh'n
Уже
вижу
наше
будущее
Dann
kommt
mein
Sohn
in
uns'ren
Garten
Затем
мой
сын
приходит
в
наш
сад
Und
sagt:
"Papa,
muss
dir
was
sagen:
И
говорит:
"Папа,
должен
тебе
кое-что
сказать:
Ich
werde
endlich
Vater
Я
наконец-то
стану
отцом
Und
ich
kann
es
kaum
erwarten!"
И
я
едва
дождусь!"
Alle
zusamm'n:
Все
вместе:
Ich
kann
es
kaum
erwarten
Я
едва
дождусь
Mit
dir
die
Schritte
zu
geh'n
Сделать
эти
шаги
вместе
с
тобой
Ich
kann
es
kaum
erwarten
Я
едва
дождусь
Kann
uns're
Zukunft
schon
seh'n
Уже
вижу
наше
будущее
Mit
dir
durch
Höhen
zu
schweben,
durch
Tiefen
zu
geh'n
Парить
с
тобой
в
небесах,
пройти
через
все
трудности
Jede
Hürde,
die
kommt,
gemeinsam
zu
nehm'n
Преодолеть
вместе
любое
препятствие,
которое
встретится
на
пути
Ich
kann
es
kaum
erwarten
Я
едва
дождусь
Kann
uns're
Zukunft
schon
seh'n
Уже
вижу
наше
будущее
Kann
uns're
Zukunft
schon
seh'n
Уже
вижу
наше
будущее
Uns're
Zukunft
schon
seh'n
Наше
будущее
Ich
kann
es
kaum
erwarten
Я
едва
дождусь
Kann
uns're
Zukunft
schon
seh'n
Уже
вижу
наше
будущее
Kann
uns're
Zukunft
schon
seh'n
Уже
вижу
наше
будущее
Kann
uns're
Zukunft
schon
seh'n
Уже
вижу
наше
будущее
Uns're
Zukunft
schon
seh'n
Наше
будущее
Kann
uns're
Zukunft
schon
seh'n
Уже
вижу
наше
будущее
Ey,
uns're
Zukunft
schon
seh'n
Эй,
наше
будущее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Zaremba, Matthias Kurpiers, Konrad Wissmann
Attention! Feel free to leave feedback.