Wincent Weiss - Hundert Leben (aus "Sing meinen Song, Vol. 6") - translation of the lyrics into Russian




Hundert Leben (aus "Sing meinen Song, Vol. 6")
Сто жизней (из "Sing meinen Song, Vol. 6")
Der erste Zigarettenrauch dicht gefolgt vom Whiskey-Rausch
Первый дым сигареты, вскоре за ним виски опьянение,
Und die große Liebe, die man nie vergisst
И большая любовь, которую никогда не забыть.
Am Anfang wollte keiner weg
Вначале никто не хотел уезжать,
Doch dann haben auch wir entdeckt
Но потом и мы обнаружили,
Dass Leben hinterm Ortsschild ist
Что жизнь есть и за пределами дорожного знака.
Die Lehrer waren stehts bemüht und Freitags wurde vorgeglüht
Учителя всегда старались, а по пятницам мы разогревались.
Nein, damals gab es keine Einsamkeit
Нет, тогда не было одиночества,
Nie auf Nummer Sicher gehen
Никогда не перестраховывались,
Jeden Tag die besten Freunde sehen
Каждый день виделись с лучшими друзьями.
Jedes Alter hat auch seine Zeit
У каждого возраста свое время.
Wir haben viel erlebt
Мы много пережили,
'Ne Geschichte, die uns ewig bleibt
История, которая останется с нами навсегда.
Und haben viel gesehen
И многое повидали,
Dass es gut für hundert Leben reicht
Хватило бы на сто жизней.
Ohne unser Gestern
Без нашего вчера,
Würd' ich mich heut nicht so auf morgen freuen
Я бы сегодня так не радовался завтрашнему дню.
Ist es nicht das, was zählt
Разве это не то, что имеет значение?
Eine Zeit
Время,
Die gut für hundert Leben reicht
Которого хватит на сто жизней.
Ey, die gut für hundert Leben reicht
Эй, которого хватит на сто жизней.
Unsere alten Straßen sehen aus als blieb' die Zeit hier stehen
Наши старые улицы выглядят так, будто здесь время остановилось.
Ich schau' nochmal bei euch allen vorbei
Я ещё раз загляну к вам всем.
Marco ist schon lange weg und Kevin bringt seinen Sohn ins Bett
Марко давно уехал, а Кевин укладывает сына спать.
Meine Mom und ich haben viel zu wenig Zeit
У нас с мамой слишком мало времени.
Kurz reingeschaut und viel gelacht doch meine kleine Schwester sagt
Заглянул ненадолго и много смеялся, но моя младшая сестра говорит,
Sie vermisst die Zeit, wie sie damals war
Что скучает по тому времени, каким оно было тогда.
Für 'nen Moment ist es wie früher, so als wären wir wieder Kinder
На мгновение всё как раньше, как будто мы снова дети.
Hier weg zu gehen war richtig doch auch hart
Уехать отсюда было правильно, но и тяжело.
Wir haben viel erlebt
Мы много пережили,
'Ne Geschichte, die uns ewig bleibt
История, которая останется с нами навсегда.
Und haben viel gesehen
И многое повидали,
Dass es gut für hundert Leben reicht
Хватило бы на сто жизней.
Ohne unser Gestern
Без нашего вчера,
Würd' ich mich heut nicht so auf morgen freuen
Я бы сегодня так не радовался завтрашнему дню.
Ist es nicht das, was zählt
Разве это не то, что имеет значение?
Eine Zeit
Время,
Die gut für hundert Leben reicht
Которого хватит на сто жизней.
Ey, die gut für hundert Leben reicht
Эй, которого хватит на сто жизней.
Ist es nicht das, was zählt
Разве это не то, что имеет значение?
Eine Zeit
Время,
Die gut für hundert Leben reicht
Которого хватит на сто жизней.
Ey die gut für hundert Leben reicht
Эй, которого хватит на сто жизней.





Writer(s): JOHANNES OERDING, BENJAMIN DERNHOFF


Attention! Feel free to leave feedback.