Lyrics and translation Wincent Weiss - Frische Luft - Akustik Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bin
noch
immer
der
Junge
aus
den
alten
Geschichten
Я
все
еще
мальчик
из
старых
историй
Auch
wenn's
im
Norden
so
viel
Neues
gibt
Даже
если
на
севере
так
много
нового
Ob
sich
was
ändert,
wär'
zwar
spannend
zu
wissen
Если
что-то
изменится,
было
бы
интересно
узнать
Doch
wenn
ich
bleibe,
dann
verzweifel'
ich
Но
если
я
остаюсь,
то
отчаиваюсь
Verbind
mir
die
Augen,
ich
komm'
blind
zurecht
Закрой
мне
глаза,
я
буду
слеп.
Kenn'
jeden
Winkel
hier
längst
auswendig
Ты
знаешь
каждый
уголок
здесь
наизусть
Fühl'
mich
dort
fremd,
wo
mein
zuhause
ist
Почувствуй
себя
чужим
там,
где
мой
дом
Ob's
wieder
besser
wird,
glaub'
ich
nicht
Будет
ли
лучше,
не
верю
я
Ich
werd'
es
sicherlich
'n
Stückchen
vermissen
Я,
конечно,
буду
скучать
Doch
es
wär'
besser
zu
geh'n
Но
лучше
было
бы
пойти
Ich
brauch'
frische
Luft
Мне
нужен
свежий
воздух
Damit
ich
wieder
bisschen
atmen
kann
Чтобы
я
снова
мог
дышать
Irgendwo
sein,
wo
ich
noch
niemals
war
Быть
где-то,
где
я
никогда
не
был
Mit
jedem
Atemzug
wird
mir
bewusst
С
каждым
вдохом
я
осознаю
Nehm'
meine
Jacke
und
lauf'
einfach
los
Просто
возьми
мою
куртку
и
беги
Ich
brauch'
frische
Luft
Мне
нужен
свежий
воздух
Damit
ich
wieder
bisschen
atmen
kann
Чтобы
я
снова
мог
дышать
Wenn
was
endet,
fängt
was
Neues
an
Когда
что-то
заканчивается,
начинается
что-то
новое
Muss
nur
dran
glauben
und
dann
wird
alles
gut
Просто
нужно
верить
в
это,
и
тогда
все
будет
хорошо
Ich
brauch'
frische
Luft
Мне
нужен
свежий
воздух
Seitdem
wir
zusamm'n
wohnen,
fühlt
sich's
anders
an
С
тех
пор,
как
мы
живем
вместе,
я
чувствую
себя
по-другому
Ich
hab'
gedacht,
wir
werden
alt
zusamm'n
Я
думал,
мы
состаримся.
Jetzt
bin
ich
froh,
wenn
ich
mal
draußen
bin
Теперь
я
рад,
когда
я
на
улице
Ob's
besser
wird,
weiß
ich
nicht
Будет
ли
лучше,
я
не
знаю
Ich
werd'
dich
sicherlich
'n
Stückchen
vermissen
Тимон,
я
тебя,
конечно,
'n
бит
скучаю
Doch
es
wär'
besser
zu
geh'n
Но
лучше
было
бы
пойти
Ich
brauch'
frische
Luft
Мне
нужен
свежий
воздух
Damit
ich
wieder
bisschen
atmen
kann
Чтобы
я
снова
мог
дышать
Irgendwo
sein,
wo
ich
noch
niemals
war
Быть
где-то,
где
я
никогда
не
был
Mit
jedem
Atemzug
wird
mir
bewusst
С
каждым
вдохом
я
осознаю
Nehm'
meine
Jacke
und
lauf'
einfach
los
Просто
возьми
мою
куртку
и
беги
Ich
brauch'
frische
Luft
Мне
нужен
свежий
воздух
Damit
ich
wieder
bisschen
atmen
kann
Чтобы
я
снова
мог
дышать
Wenn
was
endet,
fängt
was
Neues
an
Когда
что-то
заканчивается,
начинается
что-то
новое
Muss
nur
dran
glauben
und
dann
wird
alles
gut
Просто
нужно
верить
в
это,
и
тогда
все
будет
хорошо
Ich
brauch'
frische
Luft
Мне
нужен
свежий
воздух
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh
...
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh
...
Ich
brauch'
frische
Luft!
Мне
нужен
свежий
воздух!
Ich
brauch'
frische
Luft
Мне
нужен
свежий
воздух
Damit
ich
wieder
bisschen
atmen
kann
Чтобы
я
снова
мог
дышать
Wenn
was
endet,
fängt
was
Neues
an
Когда
что-то
заканчивается,
начинается
что-то
новое
Ich
brauch'
frische
Luft
Мне
нужен
свежий
воздух
Damit
ich
wieder
bisschen
atmen
kann
Чтобы
я
снова
мог
дышать
Irgendwo
sein,
wo
ich
noch
niemals
war
Быть
где-то,
где
я
никогда
не
был
Mit
jedem
Atemzug
wird
mir
bewusst
С
каждым
вдохом
я
осознаю
Nehm'
meine
Jacke
und
lauf'
einfach
los
Просто
возьми
мою
куртку
и
беги
Ich
brauch'
frische
Luft
Мне
нужен
свежий
воздух
Damit
ich
wieder
bisschen
atmen
kann
Чтобы
я
снова
мог
дышать
Wenn
was
endet,
fängt
was
Neues
an
Когда
что-то
заканчивается,
начинается
что-то
новое
Muss
nur
dran
glauben
und
dann
wird
alles
gut
Просто
нужно
верить
в
это,
и
тогда
все
будет
хорошо
Ich
brauch'
frische
Luft
Мне
нужен
свежий
воздух
Ich
brauch'
frische
Luft
Мне
нужен
свежий
воздух
Ich
brauch'
frische
Luft
...
Мне
нужен
свежий
воздух
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JULIAN SCHWIZLER, WINCENT WEISS, SASCHA WERNICKE, JENS SCHNEIDER
Attention! Feel free to leave feedback.