Wincent Weiss - Jetzt nicht mehr - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wincent Weiss - Jetzt nicht mehr




Jetzt nicht mehr
Теперь уже нет
Denkst du echt, ich zähl die Tage seit unserm
Думаешь, я считаю дни с нашей
Letzten Treffen bei dir oben im Flur?
Последней встречи у тебя в коридоре?
Als hätt ich schon seit 600 Stunden
Как будто уже 600 часов
Und drei-, vier Sekunden grad nichts Bessres zu tun
И три, четыре секунды у меня нет дел поважнее,
Hab mich lang nicht mehr gefragt, wie es dir geht
Давно не спрашивал, как твои дела,
Und eigentlich ist mir auch egal, was du grad tust
И, честно говоря, мне все равно, чем ты сейчас занимаешься.
Doch du bist wieder in Berlin, hab ich geseh′n
Но ты снова в Берлине, я видел,
Das neue Kleid, es steht dir wirklich gut
Новое платье, тебе очень идет.
Manchmal tut es noch weh
Иногда еще больно,
Doch das geht schon vorbei (doch das geht schon vorbei)
Но это пройдет (но это пройдет).
Und es fickt mich nicht mehr, wenn ich dich seh
И меня больше не трогает, когда я тебя вижу,
Zumindest red ich's mir ein
По крайней мере, я пытаюсь себя в этом убедить.
Du hast mir grade noch gefehlt, aber jetzt nicht mehr
Ты мне только что была нужна, но теперь уже нет.
Streich dein′n Nam'n wie bekloppt jeden Tag aus mei'm Kopf
Вычеркиваю твое имя, как сумасшедший, каждый день из головы.
Denkst du echt, ich geh kaputt an ′nem bisschen Schmerz?
Думаешь, я сломаюсь от небольшой боли?
Ich hab seit gestern Nacht nicht einmal an dich gedacht
С прошлой ночи я ни разу о тебе не подумал.
Wie du′s jetzt mit ihm machst
Как ты теперь с ним,
Hast du es auch früher mit mir gemacht
Так же ты делала раньше и со мной?
Und mir grade noch gefehlt, aber jetzt nicht mehr
Ты мне только что была нужна, но теперь уже нет.
Und ich hoffe, dass es diesmal so bleibt, diesmal so bleibt, yeah
И я надеюсь, что на этот раз так и останется, на этот раз так и останется, да.
Denkst du echt, ich hab schlaflose Nächte
Думаешь, у меня бессонные ночи
Und dass ich in mei'm leeren Bett nach dir such?
И что я ищу тебя в своей пустой постели?
Und glaubst du wirklich, ja, der einzige Mensch
И ты правда веришь, что единственный человек,
An den ich pausenlos denke, bist du?
О котором я постоянно думаю, это ты?
Ey, der Anruf letzte Nacht war ein Verseh′n
Эй, звонок прошлой ночью был случайным,
Und dass ich mich nicht neu verlieb, hat nix mit dir zu tun
И то, что я не влюбляюсь снова, не имеет к тебе никакого отношения.
Doch wenn wir ma' kurz ehrlich drüber reden
Но если мы честно поговорим,
Ist das ganze Ding vielleicht auch nur ein Hilferuf und
Все это, возможно, просто крик о помощи, и
Manchmal tut es noch weh
Иногда еще больно,
Doch das geht schon vorbei (doch das geht schon vorbei)
Но это пройдет (но это пройдет).
Und es fickt mich nicht mehr, wenn ich dich seh
И меня больше не трогает, когда я тебя вижу,
Zumindest red ich′s mir ein
По крайней мере, я пытаюсь себя в этом убедить.
Du hast mir grade noch gefehlt, aber jetzt nicht mehr
Ты мне только что была нужна, но теперь уже нет.
Streich dein'n Nam′n wie bekloppt jeden Tag aus mei'm Kopf
Вычеркиваю твое имя, как сумасшедший, каждый день из головы.
Denkst du echt, ich geh kaputt an 'nem bisschen Schmerz?
Думаешь, я сломаюсь от небольшой боли?
Ich hab seit gestern Nacht nicht einmal an dich gedacht
С прошлой ночи я ни разу о тебе не подумал.
Wie du′s jetzt mit ihm machst
Как ты теперь с ним,
Hast du es auch früher mit mir gemacht
Так же ты делала раньше и со мной?
Und mir grade noch gefehlt, aber jetzt nicht mehr
Ты мне только что была нужна, но теперь уже нет.
Und ich hoffe, dass es diesmal so bleibt, diesmal so bleibt, yeah
И я надеюсь, что на этот раз так и останется, на этот раз так и останется, да.
Und ich hoffe, dass es diesmal so bleibt, diesmal so bleibt, yeah
И я надеюсь, что на этот раз так и останется, на этот раз так и останется, да.
Und ich hoffe, dass es diesmal so bleibt
И я надеюсь, что на этот раз так и останется.
Du hast mir grade noch gefehlt, aber jetzt nicht mehr
Ты мне только что была нужна, но теперь уже нет.
Streich dein′n Nam'n wie bekloppt jeden Tag aus mei′m Kopf
Вычеркиваю твое имя, как сумасшедший, каждый день из головы.
Denkst du echt, ich geh kaputt an 'nem bisschen Schmerz?
Думаешь, я сломаюсь от небольшой боли?
Oh, ich hab seit gestern Nacht nicht einmal an dich gedacht
О, с прошлой ночи я ни разу о тебе не подумал.
Wie du′s jetzt mit ihm machst
Как ты теперь с ним,
Hast du es auch früher mit mir gemacht
Так же ты делала раньше и со мной?
Und mir grade noch gefehlt, aber jetzt nicht mehr
Ты мне только что была нужна, но теперь уже нет.
Und ich hoffe, dass es diesmal so bleibt, diesmal so bleibt, yeah
И я надеюсь, что на этот раз так и останется, на этот раз так и останется, да.





Writer(s): Kevin Zaremba, Karolina Schrader, Wincent Weiss, Marco Tscheschlok, Lennard Oestmann


Attention! Feel free to leave feedback.