Lyrics and translation Wincent Weiss - Alleine Bin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine
Haustür,
eine
Hemmschwelle
Моя
входная
дверь,
порог
торможения
Denn
hinter
jeder
zweiten
Ecke
warten
hundert
Ängste
Потому
что
за
каждым
вторым
углом
поджидает
сотня
страхов
Bin
alleine
hier,
keine
Menschenmenge
Я
здесь
один,
нет
толпы
Und
das
zwingt
mich
dran
zu
denken,
was
ich
sonst
verdränge
И
это
заставляет
меня
думать
о
том,
что
я
обычно
подавляю
Weil
ich
an
Leute
denk,
an
die
ich
wieder
Tage
nicht
gedacht
hab
Потому
что
я
думаю
о
людях,
о
которых
не
думал
несколько
дней.
Mich
melden
wollte
und
es
aber
wieder
nicht
gemacht
hab
Хотел
связаться
со
мной
и
не
сделал
этого
снова
Riesen
Wohnung,
aber
in
mir
diese
Platzangst,
Platzangst
Огромная
квартира,
но
эта
клаустрофобия
во
мне,
клаустрофобия
Wieder
gar
nichts
Опять
ничего
Außer
Panik
in
mir
Кроме
паники
внутри
меня
Ich
mag
mich
nicht,
wenn
ich
alleine
bin
Я
не
люблю
себя,
когда
я
один
Denn
die
Gedanken,
die
kommen,
wiegen
einhundert
Tonnen
Потому
что
мысли,
которые
приходят,
весят
сто
тонн
Weil
alle
irgendwie
so
einsam
klingen
Потому
что
все
звучат
так
одиноко
как-то
Und
ich
wünsch
mich
davon,
doch
kann
mir
nicht
entkommen
И
я
хочу
этого,
но
я
не
могу
этого
избежать.
Denn
im
Badezimmerspiegel
Потому
что
в
зеркале
ванной
Seh
ich
Augen,
die
andere
Augen
zum
Weinen
bringen
Я
вижу
глаза,
которые
заставляют
другие
глаза
плакать
Und
ich
weiß,
es
stimmt
И
я
знаю,
что
это
правда
Ich
mag
mich
nicht,
wenn
ich
alleine
bin
Я
не
люблю
себя,
когда
я
один
Starre
Löcher
an
die
Decke,
ja,
bis
sie
mir
auf
'n
Kopf
fällt
Глядя
на
дыры
в
потолке,
да,
пока
он
не
упадет
мне
на
голову
Halt
mich
selbst
nicht
aus
und
frag
mich,
wer
es
mit
mir
aushält
Не
мирись
со
мной
и
спроси
меня,
кто
может
меня
терпеть
Fall
aus
allen
Wolken
und
hoff,
dass
es
keinem
auffällt
Выпасть
из
ниоткуда
и
надеяться,
что
никто
не
заметит
Wieso
ist
mir
so
kalt,
wenn
ich
grad
ausbrenn?
Почему
мне
так
холодно,
когда
я
выгораю?
Wenn
ich
an
Worte
denke,
die
ich
leider
wieder
nicht
gesagt
hab
Когда
я
думаю
о
словах,
которые
я,
к
сожалению,
не
сказал
снова
Frage
mich,
wann
ich
das
letzte
Mal
allein
gelacht
hab
Интересно,
когда
я
в
последний
раз
смеялся
один
Ich
glaub,
meine
vier
Wände
sind
am
Ende
nur
ein
Schlafplatz,
ein
Schlafplatz
Я
думаю,
что
мои
четыре
стены
в
конечном
счете
просто
место
для
сна,
место
для
сна
Wieder
gar
nichts
Опять
ничего
Außer
Panik
in
mir
Кроме
паники
внутри
меня
Ich
mag
mich
nicht,
wenn
ich
alleine
bin
Я
не
люблю
себя,
когда
я
один
Denn
die
Gedanken,
die
kommen,
wiegen
einhundert
Tonnen
Потому
что
мысли,
которые
приходят,
весят
сто
тонн
Weil
alle
irgendwie
so
einsam
klingen
Потому
что
все
звучат
так
одиноко
как-то
Und
ich
wünsch
mich
davon,
doch
kann
mir
nicht
entkommen
И
я
хочу
этого,
но
я
не
могу
этого
избежать.
Denn
im
Badezimmerspiegel
Потому
что
в
зеркале
ванной
Seh
ich
Augen,
die
andere
Augen
zum
Weinen
bringen
Я
вижу
глаза,
которые
заставляют
другие
глаза
плакать
Und
ich
weiß,
es
stimmt
И
я
знаю,
что
это
правда
Ich
mag
mich
nicht,
wenn
ich
alleine
bin
Я
не
люблю
себя,
когда
я
один
Ich
mag
mich
nicht,
wenn
ich
alleine
bin
Я
не
люблю
себя,
когда
я
один
Ich
mag
mich
nicht,
wenn
ich
alleine
bin
Я
не
люблю
себя,
когда
я
один
Ich
mag
mich
nicht,
wenn
ich
alleine
bin
Я
не
люблю
себя,
когда
я
один
Sag
mir,
wo
soll
ich
noch
hin?
Скажи
мне,
куда
мне
еще
пойти?
Damit
ich
nicht
mit
mir
alleine
bin
Чтоб
я
не
был
наедине
с
собой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Zaremba, Fabian Wegerer, Tom Hengelbrock
Attention! Feel free to leave feedback.