Wincent Weiss - Ohne Dich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wincent Weiss - Ohne Dich




Ohne Dich
Без тебя
Es glitzert überall auf jedem Dach
Блестит повсюду, на каждой крыше,
Der Glühweinduft zieht durch die ganze Stadt
Аромат глинтвейна витает по всему городу.
Wie verzaubert ist die Welt und alle Sterne leuchten hell
Как будто заколдован мир, и все звезды ярко сияют,
Als wär das alles nur für uns gemacht
Словно все это создано только для нас.
Und wenn die ersten Weihnachtsglocken kling'n
И когда зазвонят первые рождественские колокола,
Wird's Zeit, dass wir uns wieder drauf besinn'n
Настанет время нам снова вспомнить,
Viel mehr als die Geschenke zähl'n die tausend klein'n Momеnte
Что гораздо важнее подарков тысячи маленьких моментов,
Die wir in dieser Zeit zusamm'n verbring'n
Которые мы проводим вместе в это время.
Du erinnerst mich
Ты напоминаешь мне
Daran, was wirklich wichtig ist
О том, что действительно важно.
Was wär'n die Straßen voller Lichter ohne die Gesichter
Чем бы были улицы, полные огней, без лиц,
Die am Abend dort spazieren geh'n?
Которые гуляют там вечером?
Was wär'n die bunten Kaufhausfenster ohne staun'nde Kinder
Чем бы были яркие витрины магазинов без изумленных детей,
Die davor mit großen Augen steh'n?
Которые стоят перед ними с широко раскрытыми глазами?
Was wär der voll geschmückte Baum ohne das Lachen in dem Raum?
Чем была бы наряженная елка без смеха в комнате?
Ich frag mich, aber wissen will ich's nicht
Я спрашиваю себя, но знать не хочу,
Was wär Weihnachten nur ohne dich?
Каким было бы Рождество без тебя?
Hinter jeder Tür, da spielt Musik
За каждой дверью играет музыка,
Und selbst der Hund vom Nachbar schaut verliebt
И даже соседская собака смотрит влюбленно.
In dicken Flocken fällt der Puderzucker auf die Welt
Крупными хлопьями падает сахарная пудра на мир,
Ist das denn nicht das Schönste, das es gibt?
Разве это не самое прекрасное, что есть?
Schau hinter uns, die Spur'n auf unserm Weg
Посмотри назад, на следы на нашем пути.
Nur so will ich mit dir durchs Leben geh'n
Только так я хочу идти с тобой по жизни.
Ein Schritt nach dem andern, immer beieinander
Шаг за шагом, всегда вместе.
Wenn's dich nicht gäbe, würdest du mir fehl'n
Если бы тебя не было, мне бы тебя не хватало.
Was wär'n die Straßen voller Lichter ohne die Gesichter
Чем бы были улицы, полные огней, без лиц,
Die am Abend dort spazieren geh'n?
Которые гуляют там вечером?
Was wär'n die bunten Kaufhausfenster ohne staun'nde Kinder
Чем бы были яркие витрины магазинов без изумленных детей,
Die davor mit großen Augen steh'n?
Которые стоят перед ними с широко раскрытыми глазами?
Was wär der voll geschmückte Baum ohne das Lachen in dem Raum?
Чем была бы наряженная елка без смеха в комнате?
Ich frag mich, aber wissen will ich's nicht
Я спрашиваю себя, но знать не хочу,
Was wär Weihnachten nur ohne dich?
Каким было бы Рождество без тебя?





Writer(s): Philipp Klemz, Wincent Weiss, Bjoern Steiner, Joe Walter


Attention! Feel free to leave feedback.