Lyrics and translation Wincent Weiss - Stiehl mir die Show (aus "Elemental")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stiehl mir die Show (aus "Elemental")
Ich
fahr
los,
einfach
gradeaus
я
иду
прямо
Immer
schon
ein
neues
Ziel
vor
Augen
Всегда
новая
цель
Aber
dann
fiel
mir
dein
Lächeln
auf
(Но
потом
я
заметил
твою
улыбку)
Und
ich
wusste,
was
ich
wirklich
brauche
(И
я
знал,
что
мне
действительно
нужно)
Du
bist
die
Eins
und
die
Zwei
bin
ich
(ты
один
и
два
я)
Ist
okay,
wenn
ich
sag,
ich
steh
auf
dich
(ich
steh
auf
dich)
Ничего
страшного,
если
я
скажу,
что
ты
мне
нравишься
(я
тебе
нравлюсь)
Ist
das
hier
wahr?
Это
правда
Dann
sag's
mir
einfach
so
Тогда
просто
скажи
мне,
что
Ich
komm
damit
klar
я
могу
с
этим
справиться
Stiehl
mir
ruhig
die
Show
Украсть
шоу
от
меня
Wir
sind
wie
Sonne
und
Regen
Мы
как
солнце
и
дождь
Lass
uns
die
Wolken
bewegen
давайте
сдвинем
облака
Es
passt
so
gut,
wir
beide,
du
und
ich,
oh
ja
Это
так
хорошо
подходит
нам
обоим,
ты
и
я,
о
да
Heute
Nacht
könnte
was
starten
Что-то
может
начаться
сегодня
вечером
Such
mich
doch,
du
weißt,
ich
werd
warten
auf
dich
Ищи
меня,
ты
знаешь,
я
буду
ждать
тебя
Ist
das
hier
wahr?
Это
правда
Dann
sag's
mir
einfach
so
Тогда
просто
скажи
мне,
что
Ich
komm
damit
klar
я
могу
с
этим
справиться
Stiehl
mir
ruhig
die
Show
Украсть
шоу
от
меня
Ist
das
hier
wahr?
Это
правда
Dann
sag's
mir
einfach
so
Тогда
просто
скажи
мне,
что
Ich
komm
damit
klar
я
могу
с
этим
справиться
Stiehl
mir
ruhig
die
Show
Украсть
шоу
от
меня
Du
strahlst,
du
strahlst
ты
сияешь,
ты
сияешь
Als
wär
es
für
immer,
echt
für
immer
Как
будто
это
навсегда,
действительно
навсегда
Du
strahlst,
du
strahlst
ты
сияешь,
ты
сияешь
Stiehl
mir
die
Show
оказываться
в
центре
внимания
Ist
das
hier
wahr?
Это
правда
Dann
sag's
mir
einfach
so
Тогда
просто
скажи
мне,
что
Ich
komm
damit
klar
я
могу
с
этим
справиться
Stiehl
mir
ruhig
die
Show
Украсть
шоу
от
меня
(Ich
fahr
los,
immer
gradeaus)
(я
всегда
езжу
прямо)
(Immer
schon
ein
neues
Ziel
vor
Augen)
ist
das
hier
wahr?
(Всегда
новая
цель)
это
правда?
(Aber
dann
fiel
mir
dein
Lächeln
auf)
dann
sag's
mir
einfach
so
(Но
потом
я
заметил
твою
улыбку)
Тогда
просто
скажи
мне
вот
так
(Du
bist
die
Eins
und
die
Zwei
bin
ich)
(ты
один
и
два
я)
(Ist
okay,
wenn
ich
sag,
ich
steh
auf
dich)
ich
komm
damit
klar
(Ничего,
если
я
скажу,
что
ты
мне
нравишься)
Я
могу
с
этим
справиться
Stiehl
mir
ruhig
die
Show
Украсть
шоу
от
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ari Leff, Thomas Newman
Attention! Feel free to leave feedback.