Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Ya Después
Und Dann Später
no
debo
seguir
kon
la
duda
de
lo
ke
pudo
ser
Ich
darf
nicht
länger
mit
dem
Zweifel
leben,
was
hätte
sein
können,
tendremos
ke
intentarlo,
porfavor
comprendeme
wir
müssen
es
versuchen,
bitte
versteh
mich.
no
kiero
fastidiarte,
ni
robar
tu
libertad
Ich
will
dich
nicht
nerven
oder
deine
Freiheit
rauben,
regalame
esta
noche
y
kon
un
beso
bastara...
schenk
mir
diese
Nacht,
und
ein
Kuss
wird
genügen...
y
ya
despues
Und
dann
später
komprenderemos
si
es
amor,
ke
nacimos
para
werden
wir
verstehen,
ob
es
Liebe
ist,
ob
wir
füreinander
geboren
sind,
estar
juntos,
para
entregarnos
lo
mejor...
um
uns
das
Beste
zu
geben...
abrazame...
Umarme
mich...
y
dejate
llevar,
demuestrame
kon
un
beso
ke
und
lass
dich
gehen,
zeig
mir
mit
einem
Kuss,
dass
me
amas
en
realidad...
du
mich
wirklich
liebst...
y
ya
despues...
Und
dann
später...
sabremos
la
verdad,
si
solo
es
un
kapricho
werden
wir
die
Wahrheit
erfahren,
ob
es
nur
eine
Laune
ist
o
es
ke
existe
algo
mas
oder
ob
da
mehr
ist.
acerkate...
Komm
näher...
dejame
sentir
tu
piel,
la
fuerza
de
tu
lass
mich
deine
Haut
spüren,
die
Kraft
deines
mirada
me
hace
estremecer.
Blickes
lässt
mich
erschaudern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josue Edgardo Contreras
Attention! Feel free to leave feedback.