Снимай штаны
Zieh deine Hose aus
Кому-то
положили
голову
на
плечо
Jemandem
wurde
der
Kopf
auf
die
Schulter
gelegt
А
кому-то
ничё
Und
jemandem
nichts
Кому-то
отравил
суп
Jemandem
habe
ich
die
Suppe
vergiftet
А
кто-то
и
сам
туп
Und
jemand
ist
selbst
dumm
Мистер
Хайзенберг
варит
синий
мет
Mr.
Heisenberg
kocht
blaues
Meth
Мама
варит
обед
Mama
kocht
das
Mittagessen
Супермен
летит
на
вызов
"01"
Superman
fliegt
zum
Notruf
"01"
А
что
делаешь
ты?
Und
was
machst
du?
А
что
делаешь
ты?
Und
was
machst
du?
А
что
делаешь
ты?
Und
was
machst
du?
А
что
делаешь
ты?
Und
was
machst
du?
Город,
белый
шум,
заземление
Stadt,
weißes
Rauschen,
Erdung
Покажет
нам,
из
чего
мы
все
сделаны
Wird
uns
zeigen,
woraus
wir
alle
gemacht
sind
В
детстве
тебя
хвалили,
маленького
гения
In
der
Kindheit
hat
man
dich
gelobt,
kleines
Genie
Теперь
жизнь
будет
пороть,
снимай
штаны
Jetzt
wird
das
Leben
dich
bestrafen,
zieh
deine
Hose
aus
Город,
белый
шум,
заземление
Stadt,
weißes
Rauschen,
Erdung
Покажет
нам,
из
чего
мы
все
сделаны
Wird
uns
zeigen,
woraus
wir
alle
gemacht
sind
В
детстве
тебя
хвалили,
маленького
гения
In
der
Kindheit
hat
man
dich
gelobt,
kleines
Genie
Теперь
жизнь
будет
пороть,
снимай
штаны
Jetzt
wird
das
Leben
dich
bestrafen,
zieh
deine
Hose
aus
Кому-то
сделали
предложение
руки
Jemandem
wurde
ein
Heiratsantrag
gemacht
А
кому-то
с
ноги
Und
jemandem
mit
dem
Fuß
Кто-то
берёт
от
жизни
всё
Jemand
nimmt
alles
vom
Leben
А
кого-то
— ничего
не
берёт
(ничего
не
берёт)
Und
von
jemandem
nimmt
es
gar
nichts
(nimmt
gar
nichts)
Наушники
спасают
от
всякой
хрени
Kopfhörer
retten
vor
jedem
Mist
Кому-то
не
дают
покоя
мои
колени
Jemandem
geben
meine
Knie
keine
Ruhe
Мы
в
дозоре,
выйди
из
тени
Wir
sind
auf
Patrouille,
komm
aus
dem
Schatten
А
что
делаешь
ты?
Und
was
machst
du?
А
что
делаешь
ты?
Und
was
machst
du?
А
что
делаешь
ты?
Und
was
machst
du?
А
что
делаешь
ты?
Und
was
machst
du?
Город,
белый
шум,
заземление
Stadt,
weißes
Rauschen,
Erdung
Покажет
нам,
из
чего
мы
все
сделаны
Wird
uns
zeigen,
woraus
wir
alle
gemacht
sind
В
детстве
тебя
хвалили,
маленького
гения
In
der
Kindheit
hat
man
dich
gelobt,
kleines
Genie
Теперь
жизнь
будет
пороть,
снимай
штаны
Jetzt
wird
das
Leben
dich
bestrafen,
zieh
deine
Hose
aus
Город,
белый
шум,
заземление
Stadt,
weißes
Rauschen,
Erdung
Покажет
нам,
из
чего
мы
все
сделаны
Wird
uns
zeigen,
woraus
wir
alle
gemacht
sind
В
детстве
тебя
хвалили,
маленького
гения
In
der
Kindheit
hat
man
dich
gelobt,
kleines
Genie
Теперь
жизнь
будет
пороть,
снимай
штаны
Jetzt
wird
das
Leben
dich
bestrafen,
zieh
deine
Hose
aus
В
детстве
тебя
хвалили,
маленького
гения
In
der
Kindheit
hat
man
dich
gelobt,
kleines
Genie
Лидируй,
лидируй,
лидируй,
лидируй
Führe,
führe,
führe,
führe
Пум-пум,
ту-ту
Pum-Pum,
Tu-Tu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Red
Attention! Feel free to leave feedback.