Lyrics and translation Wing - So Long, Farewell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Long, Farewell
До свидания, прощай
There's
a
sad
sort
of
clanging
from
the
clock
in
the
hall
Слышу
печальный
бой
часов
в
прихожей,
And
the
bells
in
the
steeple
too
И
колокольный
звон
с
колокольни.
And
up
in
the
nursery
an
absurd
little
bird
А
наверху,
в
детской,
нелепая
птаха,
Is
popping
out
to
say
"cuckoo"
Выскочила,
чтоб
спеть
нам:
«Ку-ку».
Cuckoo,
cuckoo
Ку-ку,
ку-ку.
Regretfully
they
tell
us
Cuckoo,
cuckoo
С
сожалением,
но
настойчиво,
But
firmly
they
compel
us
Cuckoo,
cuckoo
Они
твердят:
«Ку-ку,
ку-ку»,
To
say
goodbye
...
Чтобы
сказать
«прощай»…
So
long,
farewell,
auf
Wiedersehen,
good
night
Прощай,
до
свидания,
auf
Wiedersehen,
спокойной
ночи.
I
hate
to
go
and
leave
this
pretty
sight
Не
хочется
уходить,
покидая
столь
милое
зрелище.
So
long,
farewell,
auf
Wiedersehen,
adieu
Прощай,
до
свидания,
auf
Wiedersehen,
adieu.
Adieu,
adieu,
to
yieu
and
yieu
and
yieu
Adieu,
adieu,
тебе,
и
тебе,
и
тебе.
So
long,
farewell,
au
revoir,
auf
wiedersehen
Прощай,
до
свидания,
au
revoir,
auf
Wiedersehen.
I'd
like
to
stay
and
taste
my
first
champagne
Я
бы
с
радостью
остался,
чтобы
попробовать
первое
в
своей
жизни
шампанское.
So
long,
farewell,
auf
Wiedersehen,
goodbye
Прощай,
до
свидания,
auf
Wiedersehen,
прощай.
I
leave
and
heave
a
sigh
and
say
goodbye
--
Goodbye!
Я
ухожу,
тяжело
вздыхая,
и
говорю
«прощай».
Прощай!
I'm
glad
to
go,
I
cannot
tell
a
lie
Я
рад
уйти,
не
буду
врать.
I
flit,
I
float,
I
fleetly
flee,
I
fly
Я
ускользаю,
парю,
стремительно
уношусь,
лечу.
The
sun
has
gone
to
bed
and
so
must
I
Солнце
село,
и
мне
тоже
пора.
So
long,
farewell,
auf
Wiedersehen,
goodbye
Прощай,
до
свидания,
auf
Wiedersehen,
прощай.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.