Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
say
love
it
is
a
river
Manche
sagen,
Liebe
ist
ein
Fluss,
That
drowns
the
tender
reed
der
das
zarte
Schilf
ertränkt.
Some
say
love
it
is
a
razor
Manche
sagen,
Liebe
ist
ein
Rasiermesser,
That
leaves
your
soul
to
bleed
das
deine
Seele
bluten
lässt.
Some
say
love
it
is
a
hunger
Manche
sagen,
Liebe
ist
ein
Hunger,
An
endless
aching
need
ein
endlos
schmerzendes
Bedürfnis.
I
say
love
it
is
a
flower
Ich
sage,
Liebe
ist
eine
Blume,
And
you
it's
only
seed
und
du,
mein
Liebling,
bist
ihr
einziger
Samen.
It's
the
heart
afraid
of
breaking
Es
ist
das
Herz,
das
Angst
hat
zu
brechen,
That
never
learns
to
dance
das
niemals
tanzen
lernt.
It's
the
dream
afraid
of
waking
that
never
takes
the
chance
Es
ist
der
Traum,
der
Angst
hat
zu
erwachen,
der
niemals
die
Chance
ergreift.
It's
the
one
who
won't
be
taken
Es
ist
derjenige,
der
nicht
genommen
werden
will,
Who
cannot
seem
to
give
der
nicht
zu
geben
scheint.
And
the
soul
afraid
of
dying
that
never
learns
to
live
Und
die
Seele,
die
Angst
hat
zu
sterben,
die
niemals
leben
lernt.
When
the
night
has
been
too
lonely
Wenn
die
Nacht
zu
einsam
war
And
the
road
has
been
too
long
und
der
Weg
zu
lang,
And
you
think
that
love
is
only
und
du
denkst,
dass
Liebe
nur
For
the
lucky
and
the
strong
für
die
Glücklichen
und
Starken
ist,
Just
remember
in
the
winter
far
beneath
the
bitter
snows
denk
daran,
im
Winter,
tief
unter
dem
bitteren
Schnee,
Lies
the
seed
liegt
der
Samen,
That
with
the
sun's
love
der
mit
der
Liebe
der
Sonne
In
the
spring
im
Frühling
Becomes
the
rose
zur
Rose
wird.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda Mcbroom
Album
Beat It
date of release
11-05-2009
Attention! Feel free to leave feedback.