Lyrics and translation Wings - Padamkan Lampu Tidurmu
Terikat
dua
tangan
bagai
nasib
tawanan
Связаны
обе
руки,
как
судьба
пленника.
Terkunci
mata,
mulut
peluh
tumpah
di
badan
Сомкнутые
глаза,
рот,
пот,
струящийся
по
телу.
Kau
paksaku
tunduk
Ты
паксаку
подданный
Berlutut
sebelum
kau
menghukum
Стоя
на
коленях
перед
тобой,
наказывай.
Kau
mungkin
tak
percaya,
aku
ada
pendinding
Ты
можешь
не
поверить,
но
я
был
ошеломлен.
Seribu
satu
doa,
hulubalang
yang
kadim
Тысяча
и
одна
молитва,
командующий
войсками,
кто
Кадим?
Jangan,
jangan
teruskannya
Не
надо,
не
надо,
терускання!
Selagi
hatimu
tak
cukup
zalim
В
то
время
как
твое
сердце
не
совсем
несправедливо.
Jangan,
jangan
kotakannya
Не
надо,
не
надо,
котакання!
Selagi
hukuman
tidak
setanding
В
то
время
как
штрафные
не
соперники
Dengan
serapah
semangat
tujuh
milikku
С
проклятиями
духа
семь
моих
Akan
ku
tukarkan
dunia
Я
спасу
мир.
Menjadi
surga
si
Gelandangan
Будь
раем
бродягой
Tiada
tangisan
angkara
dusta
Нет
крики
несправедливости
не
лгут
Tiada
diri
berbeza
Ни
одно
" я
" не
отличается
от
другого.
Diam
saja
Просто
заткнись
Bersyukurlah
Будь
благодарен.
Padamkan
lampu
tidur,
tutup
mata,
fikirkan
Выключи
свет,
чтобы
уснуть,
закрой
глаза,
подумай.
Di
dalam
gelap,
engkau
masih
mampu
melihat
benar
В
темноте
ты
все
еще
можешь
видеть
правильное.
Padamkan
lampu
tidur,
nyalakan
lampu
hati
Потуши
свет,
чтобы
уснуть,
включи
свет
сердца.
Hitam
dan
putih
tetap
indah
bila
kau
kenal
Черное
и
белое
остаются
красивыми,
когда
ты
знаешь.
Oh,
warnanya
О,
Этот
цвет
...
Tiada
tangisan
angkara
dusta
Нет
крики
несправедливости
не
лгут
Tiada
diri
berbeza
Ни
одно
" я
" не
отличается
от
другого.
Diam
saja
Просто
заткнись
Bersyukurlah
Будь
благодарен.
Padamkan
lampu
tidur,
tutup
mata,
fikirkan
Выключи
свет,
чтобы
уснуть,
закрой
глаза,
подумай.
Di
dalam
gelap,
engkau
masih
mampu
melihat
benar
В
темноте
ты
все
еще
можешь
видеть
правильное.
Padamkan
lampu
tidur,
nyalakan
lampu
hati
Потуши
свет,
чтобы
уснуть,
включи
свет
сердца.
Hitam
dan
putih
tetap
indah
bila
kau
kenal
Черное
и
белое
остаются
красивыми,
когда
ты
знаешь.
Wo-oh,
warnanya
Во-о,
какой
цвет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darwis
Attention! Feel free to leave feedback.