Lyrics and translation Wings - Daytime Nightime Suffering - 1993 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
does
she
get
for
all
the
love
she
gave
you
Что
она
получит
за
всю
ту
любовь,
что
подарила
тебе?
There
on
the
ladder
of
regrets?
Там,
на
лестнице
сожалений?
Mighty
river,
give
her
all
she
gets
Могучая
река,
дай
ей
все,
что
она
получит.
What
does
she
get
for
all
the
love
she
gave
you
Что
она
получит
за
всю
ту
любовь,
что
подарила
тебе?
There
on
the
ladder
of
regrets?
Там,
на
лестнице
сожалений?
Daytime
nighttime
suffering
is
all
she
gets
Страдания
днем
и
ночью-это
все,
что
она
получает.
Where
all
the
prizes
for
the
games
she
entered
Где
все
призы
за
игры
в
которые
она
вступила
With
little
chance
of
much
success?
С
малыми
шансами
на
успех?
Daytime
nighttime
suffering
is
all
she
gets
Страдания
днем
и
ночью-это
все,
что
она
получает.
Come
on,
river,
all
the
flow
Ну
же,
река,
весь
поток!
Let
your
love
of
you
people
show
Пусть
ваша
любовь
к
вам,
люди,
проявится.
Come
on,
river,
flow
through
me
Давай,
река,
теки
сквозь
меня.
Let
your
love
of
you
people
be
Пусть
ваша
любовь
к
вам,
люди,
будет
You
are
the
river,
I
am
the
stream
Ты-река,
я-поток.
Flow
mighty
river
through
me
Теки
могучая
река
сквозь
меня
What
does
it
pay
to
play
the
leading
lady
Сколько
стоит
играть
главную
роль?
When
the
like
the
damsel
in
distress
Когда
девица
в
беде
Daytime
nighttime
suffering
is
all
she
gets
Страдания
днем
и
ночью-это
все,
что
она
получает.
No
less,
no
more
Ни
меньше,
ни
больше.
(No
less,
no
more)
(Не
меньше,
не
больше)
No
sea,
no
shore
Ни
моря,
ни
берега.
(No
sea,
no
shore)
(Ни
моря,
ни
берега)
No
sand,
no
pail
Ни
песка,
ни
ведра.
(No
sand,
no
pail)
(Ни
песка,
ни
ведра)
No
fairy
tale
anymore
Больше
никакой
сказки.
Come
on,
river,
flow
through
me
Давай,
река,
теки
сквозь
меня.
Don't
be
stopped
by
insanity
Не
поддавайся
безумию.
Come
on,
river,
overflow
Ну
же,
река,
разливайся!
Let
your
love
for
your
neighbors
show
Покажи
свою
любовь
к
ближним.
You
are
the
river,
I
am
the
stream
Ты-река,
я-поток.
But
if
we
forget
it
every
now
and
then
Но
если
мы
будем
забывать
об
этом
время
от
времени
...
But
if
you
don't
feel
it,
later
on
you'll
regret
it
Но
если
ты
этого
не
почувствуешь,
то
потом
пожалеешь
об
этом.
And
if
we
let
it
we
could
set
it
free,
you
and
me
И
если
мы
позволим
ему,
мы
сможем
освободить
его,
ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAUL MCCARTNEY
Attention! Feel free to leave feedback.