Lyrics and translation Winky詩 - 松煙入墨
松煙入墨
Свободно
курить
в
чернила
折一枝寒山凝碧
Сложите
филиала
Холодная
гора
ningbi
上有白雪堆積
На
нем
лежит
снег.
數不出青針瘦密
Не
могу
сосчитать
зеленую
иглу
тонкую
плотную
雲海蒼茫萬里
Море
Облаков
необъятно.
燃一續蒼炱升起
Горящая
сплошная
бледная
сажа
поднимается
вверх
松香久散不去
Канифоль
еще
долго
не
исчезнет.
心思如餘燼收集
Ум
как
тлеющие
угли
коллекция
研磨得如此細膩
Это
так
деликатно.
總有一硯風雨
Там
всегда
будет
шторм.
流連過峰石貧瘠
Задержитесь
на
вершине
каменной
бесплодной
夫曰曲水流觴,已為陳跡
Муж
сказал,
что
Цу
шуй
ура,это
был
Ветхий
Завет
總有一紙淋漓
Там
всегда
капает
бумага
恣意如蛷根百曲
Распутство
как
корень
из
ста
песен
所謂老樹迎客,林海奔啼
Так
называемое
старое
дерево,
чтобы
приветствовать
гостя,
Лин
Хай
Бен
Кроу
分明是墨鄉故里
Это
родной
город
МО
тауншипа.
撥一爐枯炭未熄
Наберите
печку
и
уголь
не
потушите.
避不開春潮帶雨
Нельзя
избежать
весеннего
прилива
с
дождем
老街曬薪臨溪
Старая
улица
Солнце
зарплата
линьси
投一把丁香碎粒
Бросьте
горсть
зубчиков
гвоздики
搗作丹青濃郁
Стучать
для
дан
Цин
Рич
光陰被凍入膠泥
Время
застыло
в
глине
玲瓏似一方印璽
Изысканно
как
тюлень
總有一硯風雨
Там
всегда
будет
шторм.
流連過峰石貧瘠
Задержитесь
на
вершине
каменной
бесплодной
夫曰曲水流觴,已為陳跡
Муж
сказал,
что
Цу
шуй
ура,это
был
Ветхий
Завет
總有一紙淋漓
Там
всегда
капает
бумага
恣意如虯根百曲
Распоясались,
как
Цю
корень
100
песен
所謂老樹迎客,林海奔啼
Так
называемое
старое
дерево,
чтобы
приветствовать
гостя,
Лин
Хай
Бен
Кроу
分明是墨鄉故里
Это
родной
город
МО
тауншипа.
聽說一點如漆
Я
слышал,
что
это
похоже
на
краску.
是游龍靈眸初啟
Это
начало
драконьих
глаз.
幾欲騰空破壁,扶搖而去
Несколько
желаний
освободиться
от
стены,
стряхнуть
прочь
將天地洞悉
Увидеть
небо
и
землю.
聽說一行絕句
Я
слышал
четверостишие.
殘豔似故人手筆
Он
похож
на
старика.
或於牌樓村驛,藤黃扇底
Или
в
арке
деревенского
столба,внизу
веера
гарцинии
恍然道:
原來是你
Вдруг
сказал:
Это
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Winky诗
Album
醉古風
date of release
28-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.