Lyrics and translation Winne - Eerwraak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
broek
wordt
een
rok,
bloes
wordt
een
top
Брюки
превращаются
в
юбку,
блузка
- в
топ,
Hoofddoek
gaat
af,
snel
in
d'r
tas
Платок
снимается,
быстро
в
сумку,
Snel
naar
de
klas,
voor
de
bel
gaat
Скорее
в
класс,
пока
не
прозвенел
звонок,
Nederlandse
les,
ze
haalt
d'r
boeken
uit
d'r
tas
Урок
голландского,
она
достает
учебники
из
сумки.
Zet
d'r
iPhone
uit,
ziet
een
WhatsApp
Убирает
свой
iPhone,
видит
WhatsApp,
Leest
'm
'Meld
je
ziek
schat,
ik
kom
je
halen'
Читает:
"Скажи,
что
ты
больна,
милая,
я
приеду
за
тобой".
Ze
twijfelt,
maar
houdt
van
de
spanning
dus
ze
spijbelt
Она
сомневается,
но
ей
нравится
волнение,
поэтому
она
прогуливает.
Even
later
is
ze
stiekem
in
de
stad,
ja
Чуть
позже
она
тайком
в
городе,
да.
Sorry,
ik
ben
onbeschoft,
dit
zijn
Ricky
en
Fatma
Прости,
я
невоспитан,
это
Рики
и
Фатьма.
Zestien
en
zestien,
negenmaanden
verkering
Шестнадцать
и
шестнадцать,
девять
месяцев
отношений,
En
niemand
mag
het
weten
want
anders
breekt
de
tering
uit
И
никто
не
должен
знать,
иначе
будет
конец
света.
In
haar
cultuur
wordt
zij
dan
gezien
als
een
hoer
В
ее
культуре
ее
тогда
будут
считать
шлюхой.
Tegelijkertijd
gaat
de
telefoontje
van
haar
broer
В
то
же
время
звонит
телефон
ее
брата.
Het
is
een
vriend
en
zegt:
"ik
zie
jouw
zusje
lopen,
kan
dat?
Это
его
друг
и
говорит:
"Я
вижу
твою
сестру,
это
нормально?
Bruine
Uggs,
bruine
jas
en
ze
is
met
een
Arab"
Коричневые
угги,
коричневая
куртка,
и
она
с
арабом".
De
broer
zegt:
"Zeg
Vallah?",
hij
zegt:
"Vallah"
Брат
говорит:
"Валлахи?",
тот
отвечает:
"Валлахи".
Schreeuwt
iets
in
het
Turks
en
die
shit
lijkt
op
een
Fatwa
Кричит
что-то
по-турецки,
и
это
звучит
как
фатва.
Oog
om
oog,
tand
om
tand,
Око
за
око,
зуб
за
зуб,
Eer
gaf
zijn
hand
aan
die
van
wraak
volgens
plan
Честь
протянула
руку
мести,
как
и
было
задумано.
Want
ze
gaan
samen,
op
pad
sneaky
over
de
straten
Ведь
они
идут
вместе,
крадучись
по
улицам,
Route
uitgestippeld,
voorbedachte
raden
Маршрут
намечен,
умысел
очевиден.
Oog
om
oog,
tand
om
tand,
Око
за
око,
зуб
за
зуб,
Eer
gaf
zijn
hand
aan
die
van
wraak
volgens
plan
Честь
протянула
руку
мести,
как
и
было
задумано.
Want
ze
gaan
samen,
op
pad
sneaky
over
de
straten
Ведь
они
идут
вместе,
крадучись
по
улицам,
Route
uitgestippeld,
eerwraak
Маршрут
намечен,
месть
за
честь.
Hij
schuift
de
kogels
in
een
clip,
clip
gaat
in
de
Glock
Он
вставляет
патроны
в
обойму,
обойму
- в
Glock,
Glock
gaat
in
zijn
broek
Glock
- в
штаны.
Jas
eroverheen,
nu
is
hij
opzoek
Сверху
куртка,
теперь
он
в
поисках.
Hij
wilt
bloed
zien
net
als
bij
de
eerste
huwelijksnacht
Он
хочет
видеть
кровь,
как
в
первую
брачную
ночь.
Niet
van
haar,
maar
van
hem
Не
ее,
а
его,
Want
Ricky
ziet
geen
nieuwe
dag
Ведь
Рики
не
увидит
нового
дня.
Meer
dan
even
door
de
stad
lopen
was
het
niet
Они
просто
гуляли
по
городу,
не
более,
Maar
z'n
woede
en
z'n
trots
prikkelen
z'n
fantasie
Но
его
ярость
и
гордость
разжигают
фантазию.
En
de
spoken
die
hij
ziet
maken
hem
zo
zuur
И
призраки,
которых
он
видит,
делают
его
таким
злым.
Sorry
ik
ben
onbeschoft
maar
Fatma's
broer
heet
Onur
Прости,
я
невоспитан,
но
брата
Фатьмы
зовут
Онур.
Eervol
is
de
betekenis,
Почетный
- вот
его
значение,
En
Onur
is
geleerd
dat
er
zonder
eer
ook
geen
leven
is
И
Онура
учили,
что
без
чести
нет
и
жизни.
Dus
snap
dat
Onur
ook
pas
tevreden
is
Так
пойми,
что
Онур
будет
доволен,
Als
er
een
lijk
in
de
kofferbak
van
de
Mercedes
ligt
Только
когда
в
багажнике
его
Mercedes
будет
лежать
труп.
Dus
hij
schuurt
naar
de
stad
als
een
F1
(F1)
Поэтому
он
мчится
в
город,
как
болид
Формулы-1
(F1),
Coureur,
solo,
maar
hij
heeft
z'n
strap
mee
Гонщик,
одиночка,
но
у
него
есть
напарник.
Helemaal
hyped
als
een
junkie
vol
met
speed
Полностью
взвинченный,
как
наркоман
под
спидами,
Stapt
hij
uit
de
auto
drie
keer
raden
wie
die
ziet
Он
выходит
из
машины,
и
как
думаешь,
кого
он
видит?
Oog
om
oog,
tand
om
tand,
Око
за
око,
зуб
за
зуб,
Eer
gaf
zijn
hand
aan
die
van
wraak
volgens
plan
Честь
протянула
руку
мести,
как
и
было
задумано.
Want
ze
gaan
samen,
op
pad
sneaky
over
de
straten
Ведь
они
идут
вместе,
крадучись
по
улицам,
Route
uitgestippeld,
voorbedachte
raden
Маршрут
намечен,
умысел
очевиден.
Oog
om
oog,
tand
om
tand,
Око
за
око,
зуб
за
зуб,
Eer
gaf
zijn
hand
aan
die
van
wraak
volgens
plan
Честь
протянула
руку
мести,
как
и
было
задумано.
Want
ze
gaan
samen,
op
pad
sneaky
over
de
straten
Ведь
они
идут
вместе,
крадучись
по
улицам,
Route
uitgestippeld,
eerwraak
Маршрут
намечен,
месть
за
честь.
Ze
heeft
d'r
hand
in
zijn
hand,
knijpt
in
zijn
wang
Ее
рука
в
его
руке,
она
сжимает
его
щеку,
Wijst
naar
een
plank
onder
een
paar
zwarte
hakken
in
een
etalage
Показывает
на
полку
под
парой
черных
туфель
на
витрине.
Ze
lopen
verder,
Ricky
begint
te
rennen,
versnellen
Они
идут
дальше,
Рики
начинает
бежать,
ускоряться,
Als
een
wielrenners
poging
voor
een
demarrage
Как
велосипедист,
пытающийся
совершить
рывок.
Bijna
het
haasje
Чуть
не
попался,
Maar
hij
zag
het
gevaar
net
op
tijd
Но
он
вовремя
заметил
опасность,
Komen
in
de
weerspiegeling
van
die
etalage
Увидев
их
отражение
в
витрине.
"Ey
[?],
kijk
wat
ik
hier
voor
je
heb
"Эй
[?],
смотри,
что
у
меня
для
тебя
есть.
Lan
göt"
(kogelschoten
en
geschreeuw)
Lan
göt!"
(выстрелы
и
крики)
Onur
heeft
een
schot
gelost,
op
klaarlichte
dag
Онур
выстрелил
средь
бела
дня,
En
die
winkelstraat
staat
op
zijn
kop
И
на
торговой
улице
начался
хаос.
Mensen
rennen,
gillen,
vallen
op
de
grond
Люди
бегут,
кричат,
падают
на
землю,
Er
is
een
killer
aan
het
knallen
met
een
korte
lont
Убийца
с
коротким
запалом
открыл
стрельбу.
En
niemand
kan
zich
verdedigen
И
никто
не
может
защититься,
Maar
Ricky
is
supersnel
en
verdween
in
de
menigte
Но
Рики
молниеносно
исчезает
в
толпе.
De
vraag
is
'waar
is
Fatma?'
denkt
Onur
«Где
Фатьма?»
- думает
Онур.
De
smaak
van
zijn
net
geschilde
appel
is
zo
zuur
Вкус
только
что
очищенного
яблока
кислый.
Hij
loopt
terug
en
ziet
een
vrouw
bidden
Он
возвращается
и
видит
молящуюся
женщину
Bij
een
kringetje
mensen
en
zijn
zusje
in
het
midden
liggen
В
кругу
людей
лежит
его
сестра.
'Fatma,
Fatma
kalk
hiçbirşeyin
yok
güzelim
senin
«Фатьма,
Фатьма
kalk
hiçbirşeyin
yok
güzelim
senin.
Fatma!
Ey
wat
kijken
jullie
man,
bel
een
ambulance
of
zo!'
Фатьма!
Эй,
чего
вы
смотрите,
вызовите
скорую!»
Oog
om
oog,
tand
om
tand,
Око
за
око,
зуб
за
зуб,
Eer
gaf
zijn
hand
aan
die
van
wraak
volgens
plan
Честь
протянула
руку
мести,
как
и
было
задумано.
Want
ze
gaan
samen,
op
pad
sneaky
over
de
straten
Ведь
они
идут
вместе,
крадучись
по
улицам,
Route
uitgestippeld,
voorbedachte
raden
Маршрут
намечен,
умысел
очевиден.
Oog
om
oog,
tand
om
tand,
Око
за
око,
зуб
за
зуб,
Eer
gaf
zijn
hand
aan
die
van
wraak
volgens
plan
Честь
протянула
руку
мести,
как
и
было
задумано.
Want
ze
gaan
samen,
op
pad
sneaky
over
de
straten
Ведь
они
идут
вместе,
крадучись
по
улицам,
Route
uitgestippeld,
eerwraak
Маршрут
намечен,
месть
за
честь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Winston Bergwijn, Floor Smelt
Attention! Feel free to leave feedback.