Winne - Lotgenoot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Winne - Lotgenoot




Lotgenoot
Спутник жизни
Ah
Ах
We waren 15 of 16 jong zwart en losgeslagen
Нам было 15 или 16, молодые, черные и безбашенные
Als we kwamen in en uit schade achterlaten
Когда мы появлялись, то оставляли после себя разрушения
Klachten achterlatend wervelstorm werk
Оставляя жалобы, работая как ураган
De koepel was sterk ja wij lieten heel de stad praten
Купол был крепок, да, мы заставили говорить о нас весь город
Mensen haten konden ons vrij weinig maken
Ненависть людей мало что для нас значила
Wij riepen luidkeels DMGs van de daken
Мы во весь голос кричали "DMGs" с крыш
Ah het was DMGs tot het laken
Ах, это были "DMGs" до последней нитки
Over je hoofd werd getrokken door iemand van moordzaken
Над твоей головой нависал кто-то из отдела убийств
Niemand vermoord amen
Никто не убит, аминь
Maar ga ik verder net als Guili zal ik samen met hem over heel de coupe waken
Но я продолжу, как и Guili, я буду вместе с ним охранять весь вагон
Heel de coupe dragen
Нести весь вагон
Maar voorlopig in de boot en ik moet slagen
Но пока я в лодке, и я должен преуспеть
Laat me goed praten
Позволь мне высказаться
Marvin Kenny ik heb je
Marvin, Kenny, я с вами
Loos Lex ik rap je
Loos Lex, я читаю для тебя рэп
Beat feath ik merk ik zeg ze. warap feath?
Beat feath, я замечаю, я говорю им... warap feath?
Jeah en dat is sinds de damages tijd
Да, и это со времен damages
Je weet hoe we het doen dit is Winne zonder strijd.
Ты знаешь, как мы это делаем, это Winne без борьбы.
Ik ik ik hoef je niks te zeggen
Я, я, я не должен тебе ничего говорить
Je weet het dit dit dit gaat verder dan rappen
Ты знаешь, это, это, это больше, чем рэп
Als je roept dan ben ik daar
Если ты позовешь, я буду там
En als je belt dan sta ik klaar
И если ты позвонишь, я буду готов
Broers we delen vreugde en verdriet
Братья, мы делим радость и горе
Ik meen het dit gaat verder dan rappen
Я серьезно, это больше, чем рэп
Dit is het antwoord op je vraag
Это ответ на твой вопрос
Jij bent veel meer waard dan een tweede plaats
Ты стоишь гораздо больше, чем второе место
Nummer 1!
Номер 1!
Je bent geen vriend je bent een lotgenoot
Ты не друг, ты спутник жизни
Samen uit samen thuis samen alles
Вместе уходим, вместе приходим, вместе всё
Dus rollen we samen tot de dood
Поэтому мы будем вместе до смерти
Tot de benzine op is
Пока не кончится бензин
Nee we pushen dat ding
Нет, мы будем толкать эту тачку
Met zijn allen rollen tot heel die whip kapot is
Все вместе, пока вся эта тачка не развалится
Niemand breekt ons broer omdat die shit van God is
Никто не сломит нас, брат, потому что это от Бога
Je kent me ik ben je steun en toe-verlaat je niet
Ты знаешь меня, я твоя поддержка и не оставлю тебя
Als de Block hot is ben daar als je geluk op is
Если на районе жарко, я буду там, если тебе не повезет
Als die munt kop is en je shit niet meer ziet zitten
Если монета выпадет решкой, и ты больше не видишь смысла
Situaties verstikken niet schrikken ben je hard klop eens
Ситуации душат, не пугайся, будь сильной, постучи
Op die deur want hij gaat open voor je
В эту дверь, потому что она откроется для тебя
Ik ben op het pad dat
Я на пути, который
Leidt naar het licht dus ik leid naar het licht
Ведет к свету, поэтому я веду к свету
En ik blijf in je zicht volg
И я останусь в поле твоего зрения, следуй
Als we daar arriveren zullen we schijnen
Когда мы туда прибудем, мы будем сиять
En tot die tijd zijn al jouw zorgen ook de mijne
А до тех пор все твои заботы мои заботы
Ik ik ik hoef je niks te zeggen
Я, я, я не должен тебе ничего говорить
Je weet het dit dit dit gaat verder dan rappen
Ты знаешь, это, это, это больше, чем рэп
Als je roept dan ben ik daar
Если ты позовешь, я буду там
En als je belt dan sta ik klaar
И если ты позвонишь, я буду готов
Broers we delen vreugde en verdriet
Братья, мы делим радость и горе
Ik meen het dit gaat verder dan rappen
Я серьезно, это больше, чем рэп
Dit is het antwoord op je vraag
Это ответ на твой вопрос
Jij bent veel meer waard dan een tweede plaats
Ты стоишь гораздо больше, чем второе место
Nummer 1!
Номер 1!
Uit het oog uit het hart hoor ik mensen zeggen
С глаз долой из сердца вон, слышу я от людей
Maar ze zien niet wat ik zie dus die mensen hebben
Но они не видят того, что вижу я, поэтому эти люди
Geen idee van hoe mijn wereld werkt
Не имеют представления о том, как устроен мой мир
Geen idee van hoe die kerel werkt
Не имеют представления о том, как устроен этот парень
Ben je niet vergeten!
Я не забыл тебя!
Het verleden is mijn sleutel tot het heden
Прошлое мой ключ к настоящему
Soms ga ik terug om momenten opnieuw te beleven
Иногда я возвращаюсь, чтобы пережить моменты заново
Je hebt een permanente plaats gekregen
Ты получила постоянное место
In mijn hart en dat betekend dat ik altijd op je reken jeah
В моем сердце, и это значит, что я всегда могу на тебя рассчитывать, да
Andersom cijfer ik mezelf weg voor je
Взамен я готов пожертвовать собой ради тебя
Wij zijn die eckte jeah doe het echt voor je
Мы настоящие, да, делаем это по-настоящему для тебя
Maak wat krom is weer recht voor je
Исправляем то, что искривлено, для тебя
Ik ben dat dak boven je hoofd
Я та крыша над твоей головой
Hou je handen thuis ik vecht voor je!
Держи свои руки дома, я буду драться за тебя!
Vang die klappen als applaus en
Принимаю эти удары как аплодисменты, и
Je zei: the only way is up
Ты сказала: единственный путь это вверх
Daarom weet ik dat je down bent
Поэтому я знаю, что ты сейчас внизу
Je bent geen vriend je bent een lotgenoot
Ты не друг, ты спутник жизни
In slecht of mooi weer samen op de boot vaar met me
В плохую или хорошую погоду, вместе в лодке, плыви со мной
Ik hoef je niks te zeggen
Я не должен тебе ничего говорить
Je weet het dit gaat verder dan rappen
Ты знаешь, это больше, чем рэп
Als je roept dan ben ik daar
Если ты позовешь, я буду там
En als je belt dan sta ik klaar
И если ты позвонишь, я буду готов
Broers we delen vreugde en verdriet
Братья, мы делим радость и горе
Ik meen het dit gaat verder dan rappen
Я серьезно, это больше, чем рэп
Dit is het antwoord op je vraag
Это ответ на твой вопрос
Jij bent veel meer waard dan een tweede plaats
Ты стоишь гораздо больше, чем второе место
Nummer 1!
Номер 1!





Writer(s): Winston Bergwijn, Dyno Dirksz


Attention! Feel free to leave feedback.