Winnie Mashaba - Re Ya Mo Leboga - translation of the lyrics into German

Re Ya Mo Leboga - Winnie Mashabatranslation in German




Re Ya Mo Leboga
Wir danken Ihm
Re a mo leboga, re a mo le- Re a mo leboga Modimo wa rona Ntate re a (
Wir danken ihm, wir danken - Wir danken ihm, unserem Gott, Vater, wir (
Mo leboga) Ntate re a (
danken Ihm) Vater, wir (
Mo leboga) Ntate re a (
danken Ihm) Vater, wir (
Mo leboga) (
danken Ihm) (
Modimo wa rona) Ntate re a (
Unserem Gott) Vater, wir (
Mo leboga) Ntate re a (
danken Ihm) Vater, wir (
Mo leboga) Ntate re a (
danken Ihm) Vater, wir (
Mo leboga) (
danken Ihm) (
Modimo wa rona)
Unserem Gott)
Ge nkabo (
Wenn es nicht (
E se ka wena) Nkabo (
wegen Dir wäre) Wäre es nicht (
E se ka wena) Nkabo (
wegen Dir) Wäre es nicht (
E se ka wena) (
wegen Dir) (
Nkabo re le mabitla) Nkabo (
Wären wir in den Gräbern) Wäre es nicht (
E se ka wena) Nkabo (
wegen Dir) Wäre es nicht (
E se ka wena) Nkabo (
wegen Dir) Wäre es nicht (
E se ka wena) (
wegen Dir) (
Nkabo re le mabitla) Ntate o moloti (
Wären wir in den Gräbern) Mein Vater, Du bist der Erlöser (
Wa dichiwana) Moloti (
Der Waisen) Erlöser (
Wa dichiwana) O moloti (
Der Waisen) Du bist der Erlöser (
Wa dichiwana) (
Der Waisen) (
Modimo wa rona) O moloti (
Unser Gott) Du bist der Erlöser (
Wa dichiwana) Moloti (
Der Waisen) Erlöser (
Wa dichiwana) O moloti (
Der Waisen) Du bist der Erlöser (
Wa dichiwana) (
Der Waisen) (
Modimo wa rona) Ga re lebogeng (
Unser Gott) Lasst uns danken (
Leboga) Ga re lebogeng (
Danken) Lasst uns danken (
Leboga) Ga re lebogeng Mesiya (
Danken) Lasst uns dem Messias danken (
Leboga) (
Danken) (
Modimo wa rona) Re lebogeng Mesiya (
Unserem Gott) Lasst uns dem Messias danken (
Leboga) Re lebogeng Mong'arona (
Danken) Lasst uns unserem Herrn danken (
Leboga) Re lebogeng Mmabaledi (
Danken) Lasst uns dem Beschützer danken (
Leboga) (
Danken) (
Modimo wa rona) Nkabo e se ka wena (
Unserem Gott) Wäre es nicht wegen Dir (
E se ka wena) E se ka wena (
Wegen Dir) Wäre es nicht wegen Dir (
E se ka wena) Nkabo e se ka wena (
Wegen Dir) Wäre es nicht wegen Dir (
E se ka wena) (
Wegen Dir) (
Nkabo re le mabitla) Nkabo (
Wären wir in den Gräbern) Wäre es nicht (
E se ka wena) Nkabo (
wegen Dir) Wäre es nicht (
E se ka wena) Nkabo (
wegen Dir) Wäre es nicht (
E se ka wena) (
wegen Dir) (
Nkabo re le mabitla) Ntate o moloti (
Wären wir in den Gräbern) Mein Vater, Du bist der Erlöser (
Wa dichiwana) Moloti (
Der Waisen) Erlöser (
Wa dichiwana) O moloti (
Der Waisen) Du bist der Erlöser (
Wa dichiwana) (
Der Waisen) (
Modimo wa rona) O moloti (
Unser Gott) Du bist der Erlöser (
Wa dichiwana) Moloti (
Der Waisen) Erlöser (
Wa dichiwana) O moloti (
Der Waisen) Du bist der Erlöser (
Wa dichiwana) (
Der Waisen) (
Modimo wa rona) Re leboga tshireletso,
Unser Gott) Wir danken für den Schutz,
Lerato le mosa Re a go leboga,
die Liebe und die Gnade. Wir danken Dir,
Re a go leboga wena Modimo wa rona Ga re lebogeng (
wir danken Dir, Du, unser Gott. Lasst uns danken (
Leboga) Ga re lebogeng (
Danken) Lasst uns danken (
Leboga) Re lebogeng Mong'arona (
Danken) Lasst uns unserem Herrn danken (
Leboga) (
Danken) (
Modimo wa rona) Ga re lebogeng (
Unserem Gott) Lasst uns danken (
Leboga) Ga re lebogeng (
Danken) Lasst uns danken (
Leboga) Re lebogeng Mong'arona (
Danken) Lasst uns unserem Herrn danken (
Leboga) (
Danken) (
Modimo wa rona) Ge nkabo e se ka wena (
Unserem Gott) Wenn es nicht wegen Dir wäre (
E se ka wena) Nkabo e se ka wena (
Wegen Dir) Wäre es nicht wegen Dir (
E se ka wena) Ge nkabo e se ka wena (
Wegen Dir) Wenn es nicht wegen Dir wäre (
E se ka wena) (
Wegen Dir) (
Nkabo re le mabitla) Nkabo e se ka wena (
Wären wir in den Gräbern) Wäre es nicht wegen Dir (
E se ka wena) Nkabo e se ka wena (
Wegen Dir) Wäre es nicht wegen Dir (
E se ka wena) Nkabo e se ka wena (
Wegen Dir) Wäre es nicht wegen Dir (
E se ka wena) (
Wegen Dir) (
Nkabo re le mabitla) O moloti (
Wären wir in den Gräbern) Du bist der Erlöser (
Wa dichiwana) Moloti (
Der Waisen) Erlöser (
Wa dichiwana) O moloti (
Der Waisen) Du bist der Erlöser (
Wa dichiwana) (
Der Waisen) (
Modimo wa rona) O moloti (
Unser Gott) Du bist der Erlöser (
Wa dichiwana) Moloti (
Der Waisen) Erlöser (
Wa dichiwana) O moloti (
Der Waisen) Du bist der Erlöser (
Wa dichiwana) (
Der Waisen) (
Modimo wa rona)
Unser Gott)






Attention! Feel free to leave feedback.