Lyrics and translation Winrich Adarlo - Kasinungalingan
Aking
nilimot
mga
araw
na
kasama
ka
Я
пытаюсь
забыть
те
дни,
что
провел
с
тобой,
Pilit
tinatago,
panahong
gusto
kang
makasama
Стараюсь
не
думать
о
том
времени,
когда
хотел
быть
рядом.
Ako
nalang
ba
talaga
ang
naiwan
sa
nakaraan
Неужели
только
я
застрял
в
прошлом,
Noong
tayong
dalawa'y
masayang
magkasama
pa
Когда
мы
оба
были
счастливы
вместе?
Ngunit
ngayon,
kailangan
ko
nang
lumaban
Но
теперь
я
должен
бороться,
Para
sa
sarili
ko
na
iyong
iniwan
Ради
себя,
брошенного
тобой.
Buksan
mo
ang
puso
mo
at
Открой
свое
сердце
и
Huwag
lunurin
sa
kasinungalingan
Перестань
тонуть
во
лжи,
Na
hindi
mo
na
mahal
Что
ты
разлюбила,
Na
hindi
mo
na
mahal
Что
ты
разлюбила.
Mata
ay
nabuksan,
nung
nakita
kang
merong
iba
Мои
глаза
открылись,
когда
я
увидел
тебя
с
другим,
Luha
ay
pumatak,
nung
malamang
masaya
kana
Слезы
потекли
по
моему
лицу,
когда
я
понял,
что
ты
счастлива.
Ako
nalang
ba
talaga
ang
naiwan
sa
nakaraan
Неужели
только
я
застрял
в
прошлом,
Ngayong
tayong
dalawa'y,
hindi
na
magsasama
pa
Теперь,
когда
мы
больше
не
будем
вместе?
Ngunit
ngayon,
kailangan
ko
nang
lumaban
Но
теперь
я
должен
бороться,
Para
sa
sarili
ko
na
iyong
iniwan
Ради
себя,
брошенного
тобой.
Buksan
mo
ang
puso
mo
at
Открой
свое
сердце
и
Huwag
lunurin
sa
kasinungalingan
Перестань
тонуть
во
лжи,
Na
hindi
mo
na
mahal
Что
ты
разлюбила,
Na
hindi
mo
na
mahal
Что
ты
разлюбила.
Paulit
ulit
na
nadadapa
Снова
и
снова
падаю,
Paulit
ulit
na
bumabangon
Снова
и
снова
поднимаюсь.
Buksan
mo
ang
puso
mo
at
Открой
свое
сердце
и
Huwag
lunurin
sa
kasinungalingan
Перестань
тонуть
во
лжи,
Na
hindi
mo
na
mahal
Что
ты
разлюбила,
Na
hindi
mo
na
mahal
Что
ты
разлюбила,
Na
hindi
mo
na
mahal
Что
ты
разлюбила.
Hindi
ka
n'ya
mahal
Он
тебя
не
любит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annde Winrich Adarlo
Attention! Feel free to leave feedback.