Lyrics and translation Wiplash - Postre Para Uno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Postre Para Uno
Десерт На Одного
Eras
mi
sol,
mi
voluntad
Ты
была
моим
солнцем,
моей
волей
Mi
razón
para
despertar
Моей
причиной
просыпаться
La
luna
brilla,
pero
no
Луна
светит,
но
всё
не
то
No
se
siente
igual
sin
ti
Без
тебя
всё
не
так
¿Y
qué
hay?,
para
alguien
que
no
pierde
su
lealtad
И
что
же
остается
тому,
кто
не
теряет
верности?
¿Y
qué
más?,
tengo
que
aguantar,
saber
que
nunca
Что
еще?
Мне
остается
терпеть,
зная,
что
ты
никогда
Volverás
al
tiempo
atrás,
donde
tú
eras
para
mí
Не
вернешься
в
прошлое,
туда,
где
ты
была
моей
Nunca
te
quedas
a
cenar
Ты
никогда
не
остаешься
на
ужин
Y
el
postre
es
para
mí
И
десерт
достается
мне
Al
final,
siempre
se
van
В
конце
концов,
все
уходят
Me
acostumbré
más
de
lo
normal
Я
привык
к
этому
больше,
чем
обычно
Nunca
te
quedas
a
cenar
Ты
никогда
не
остаешься
на
ужин
Y
el
postre
es
para
mí
И
десерт
достается
мне
Al
final,
siempre
se
van
В
конце
концов,
все
уходят
Me
acostumbré
más
de
lo
normal
Я
привык
к
этому
больше,
чем
обычно
Por
ti,
yo
empecé
a
fumar
Из-за
тебя
я
начал
курить
Solo
para
recordar
Просто
чтобы
помнить
Prometiste
regresar
Ты
обещала
вернуться
Ya
no
quiero
sufrir
más
Я
больше
не
хочу
страдать
Nunca
te
quedas
a
cenar
Ты
никогда
не
остаешься
на
ужин
Y
el
postre
es
para
mí
И
десерт
достается
мне
Al
final,
siempre
se
van
В
конце
концов,
все
уходят
Me
acostumbré
más
de
lo
normal
Я
привык
к
этому
больше,
чем
обычно
Nunca
te
quedas
a
cenar
Ты
никогда
не
остаешься
на
ужин
Y
el
postre
es
para
mí
И
десерт
достается
мне
Al
final,
siempre
se
van
В
конце
концов,
все
уходят
Me
acostumbré
más
de
lo
normal
Я
привык
к
этому
больше,
чем
обычно
Nunca
te
quedas
a
cenar
Ты
никогда
не
остаешься
на
ужин
Y
el
postre
es
para
mí
И
десерт
достается
мне
Al
final,
siempre
se
van
В
конце
концов,
все
уходят
Me
acostumbré
más
de
lo
normal
Я
привык
к
этому
больше,
чем
обычно
Siéntate
una
vez
más,
no
importa
si
te
vas
sin
terminar
Присядь
еще
раз,
неважно,
если
уйдешь,
не
доев
Siéntate
una
vez
más,
no
importa
si
te
vas
sin
terminar
Присядь
еще
раз,
неважно,
если
уйдешь,
не
доев
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Moguel Vargas, Joaquín Daniel Gallegos Peréz, Josejan Bernardo Moore Ponce, Rodrigo Cantu Smoke
Attention! Feel free to leave feedback.