Lyrics and translation Wire - Diamonds in Cups
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamonds in Cups
Бриллианты в кубках
Sinless
from
Venus,
Mars'
father's
sun
Безгрешный
с
Венеры,
сын
Марса,
солнечный
свет,
Steals
from
the
shadows
when
the
day
has
begun
Крадёт
у
теней
время,
когда
день
уже
начат,
мой
свет.
Grow
with
good
fortune,
shrug
off
despair
Расти
с
удачей,
отбрось
отчаянье,
The
path
that
is
progress
is
under
repair
Путь
прогресса
на
ремонте,
детка,
без
обмана.
The
wheel
of
good
fortune
spins
diamonds
in
cups
Колесо
фортуны
крутит
бриллианты
в
кубках,
Be
in
the
right
place,
believe
in
your
luck
Будь
в
нужном
месте,
верь
в
свою
удачу,
крошка.
Steer
by
the
stars
when
you're
lost,
all
at
sea
Руководствуйся
звёздами,
когда
ты
потеряна,
совсем
одна
в
море,
Off
course
with
no
purpose,
just
wanting
to
be
Сбилась
с
курса
без
цели,
просто
хочешь
быть
собой.
Be
a
good
witness,
of
all
that
you've
seen
Будь
хорошим
свидетелем
всего,
что
ты
видела,
A
wanting
for
better,
the
best
that
you've
been
Желание
лучшего,
лучшего,
чем
ты
была.
Acts
of
forgiveness
give
virtue
in
spades
Акты
прощения
дают
добродетель
с
лихвой,
As
thoughts
of
transgression
gradually
fade
По
мере
того
как
мысли
о
преступлении
постепенно
исчезают,
Turn
over
and
over
and
over
a
new
leaf
Переворачивай,
переворачивай,
переворачивай
новый
лист,
Don't
come
back
in
anger
– start
with
belief
Не
возвращайся
в
гневе,
начни
с
веры,
малышка.
The
course
of
creation
is
often
quite
strange
Ход
созидания
часто
довольно
странен,
Keep
your
mind
open,
be
willing
to
change
Держи
свой
разум
открытым,
будь
готова
к
переменам.
For
what
else
is
there?
What
have
you
got?
Ибо
что
ещё
есть?
Что
у
тебя
есть,
милая?
The
sum
of
your
actions,
the
plans
you
forgot
Сумма
твоих
действий,
планы,
которые
ты
забыла.
It's
all
more
or
less
then,
doesn't
add
up
Это
всё
более
или
менее,
не
сходится,
The
wheel
of
good
fortune
spins
diamonds
in
cups
Колесо
фортуны
крутит
бриллианты
в
кубках,
Be
in
the
right
place,
believe
in
your
luck
Будь
в
нужном
месте,
верь
в
свою
удачу,
детка.
The
wheel
of
good
fortune
spins
diamonds
in
cups
Колесо
фортуны
крутит
бриллианты
в
кубках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Selwyn Grey, Colin John Newman, Graham Lewis, George Simms
Attention! Feel free to leave feedback.