Lyrics and translation Wire - Now Was
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
the
wizard
of
was,
becalmed
in
because
Ты
- волшебница
былого,
убаюканная
в
"потому
что"
The
nawab
of
no,
with
no
place
to
go
Набоб
из
ничего,
без
места,
куда
можно
пойти
A
grandmaster
crashed,
whose
future
has
past
Великий
мастер
потерпел
крах,
чье
будущее
осталось
в
прошлом
The
wazir
of
fear,
now:
Seer
of
the
year
Визирь
страха,
теперь:
Провидец
года
Used
up
and
broken,
fucked
up,
bespoken
Изношенная
и
разбитая,
измученная,
оговоренная
The
wear
and
the
tear
are
easy
to
behold
Износ
и
слезы
легко
заметить
Where
once
was
a
diamond,
now
hides
a
sly
man
Там,
где
когда-то
был
бриллиант,
теперь
прячется
хитрый
человек
A
corpse
of
corruption,
in
rancid
decay
Труп
разложения,
в
прогорклом
упадке
Archduke
of
rebuke,
the
pharaoh
of
fluke
Эрцгерцог
упрека,
фараон
неудачи
The
Lear
of
sneer,
once
pick
of
his
peers
Король
Лир
насмешек,
некогда
лучший
из
равных
Charming
and
hazy,
the
Llama
of
lazy
Очаровательная
и
туманная,
Лама
лени
You
sit
on
your
hands,
'til
the
trouble
has
passed
Ты
сидишь
сложа
руки,
пока
неприятности
не
пройдут
Eyes
that
impressed,
now
idly,
undress
Глаза,
которые
производили
впечатление,
теперь
праздно
раздеваются
Trust
once
shared,
is
beyond
repair
Доверие,
когда-то
разделенное,
не
подлежит
восстановлению
Pledges
sound
hollow,
which
promised
tomorrows
Клятвы
звучат
пусто,
которые
обещали
завтра
They
float
to
the
floor,
forming
lakes
of
dead
skin
Они
падают
на
пол,
образуя
озера
омертвевшей
кожи
A
new
broom
is
coming,
I
hear
it
close,
humming
Новая
метла
приближается,
я
слышу
ее
близкое
гудение
So
near
and
so
loud,
drowning
out
my
last
words
Так
близко
и
так
громко,
заглушая
мои
последние
слова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Selwyn Grey, Colin John Newman, Graham Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.