Lyrics and translation Wire - Outdoor Miner
Outdoor Miner
Шахтер под открытым небом
No
blind
spots
in
the
leopard's
eyes
В
глазах
леопарда
нет
слепых
зон,
Can
only
help
to
jeopardize
Что
лишь
подвергает
опасности
The
lives
of
lambs
Жизни
ягнят.
The
shepherd
cries
Пастух
кричит.
An
outdoor
life
for
a
silverfish
Жизнь
под
открытым
небом
для
чешуйницы,
Eternal
dust
Вечная
пыль.
Less
ticklish
than
the
clean
room
Менее
щекотно,
чем
в
чистой
комнате
-
A
houseguest's
wish
Желание
гостя.
He
lies
on
his
side,
is
he
trying
to
hide?
Он
лежит
на
боку,
пытаясь
спрятаться?
In
fact,
it's
the
earth,
which
he's
known
since
birth
На
самом
деле,
это
земля,
которую
он
знает
с
рождения.
He
lies
on
his
side,
is
he
trying
to
hide?
Он
лежит
на
боку,
пытаясь
спрятаться?
In
fact,
it's
the
earth,
which
he's
known
since
birth
На
самом
деле,
это
земля,
которую
он
знает
с
рождения.
Face
worker,
a
serpentine
miner
Шахтер,
змеевидный
рудокоп.
A
roof
falls
Обрушивается
крыша,
An
under
liner
of
leaf
structure
Подкладка
из
листьев,
The
egg
timer
Яйцо-таймер.
He
lies
on
his
side,
is
he
trying
to
hide?
Он
лежит
на
боку,
пытаясь
спрятаться?
In
fact,
it's
the
earth,
which
he's
known
since
birth
На
самом
деле,
это
земля,
которую
он
знает
с
рождения.
He
lies
on
his
side,
is
he
trying
to
hide?
Он
лежит
на
боку,
пытаясь
спрятаться?
In
fact,
it's
the
earth,
which
he's
known
since
birth
На
самом
деле,
это
земля,
которую
он
знает
с
рождения.
He
lies
on
his
side,
is
he
trying
to
hide?
Он
лежит
на
боку,
пытаясь
спрятаться?
In
fact,
it's
the
earth,
which
he's
known
since
birth
На
самом
деле,
это
земля,
которую
он
знает
с
рождения.
He
lies
on
his
side,
is
he
trying
to
hide?
Он
лежит
на
боку,
пытаясь
спрятаться?
In
fact,
it's
the
earth,
which
he's
known
since
birth
На
самом
деле,
это
земля,
которую
он
знает
с
рождения.
He
lies
on
his
side,
is
he
trying
to
hide?
Он
лежит
на
боку,
пытаясь
спрятаться?
In
fact
-
На
самом
деле
-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin John Newman, Graham Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.