Lyrics and translation Wisdom In Chains - Nothing Like You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Like You
Ничего общего с тобой
I've
been
shunned
since
day
one
never
saw
eye-to-eye
cause
I'm
nothing
thinking
like
you.
Yea.
Меня
сторонились
с
первого
дня,
наши
взгляды
никогда
не
совпадали,
потому
что
я
совсем
не
такой,
как
ты.
Да.
Maybe
I'm
fucked
up
but
maybe
you're
fucked
up
too.
Может,
я
и
испорчен,
но,
возможно,
ты
тоже.
They
tried
to
tell
me
I'm
a
bad
seed
cause
I'm
not
thinking
like
you
but
I
made
my
mind
up,
I'm
never
gonna
be
like
you.
Они
пытались
внушить
мне,
что
я
плохой,
потому
что
я
не
мыслю,
как
ты,
но
я
решил,
что
никогда
не
стану
таким,
как
ты.
I
lost
all
faith
in
you
a
long
time
ago
cause
I'm
nothing
thinking
like
you
and
I'll
never
trust
your
version
of
the
truth.
Я
давно
потерял
к
тебе
всякое
доверие,
потому
что
я
совсем
не
такой,
как
ты,
и
я
никогда
не
поверю
в
твою
версию
правды.
I
guess
there's
just
no
time
for
a
guy
like
me
cause
I
am
nothing
like
you.
Полагаю,
для
такого
парня,
как
я,
просто
нет
места,
потому
что
я
совсем
не
такой,
как
ты.
So
keep
an
eye
on
the
ones
you
love
maybe
I'll
get
them
too.
Так
что
следи
за
теми,
кого
любишь,
может
быть,
я
доберусь
и
до
них.
Left
out,
out
of
the
picture.
Оставлен
в
стороне,
вне
поля
зрения.
Locked
down
all
my
brothers
and
sisters.
Заперты
все
мои
братья
и
сестры.
Locked
out,
but
I'm
gonna
get
you.
Выброшен,
но
я
до
тебя
доберусь.
I've
been
so
long
and
I
don't
even
miss
you.
Меня
не
было
так
долго,
и
я
даже
не
скучаю
по
тебе.
What's
the
point
in
getting
close
if
I'm
not
thinking
like
you?
Какой
смысл
сближаться,
если
я
не
мыслю,
как
ты?
It's
sad
because
I
know
you
feel
the
same
way
too.
Печально,
потому
что
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое.
But
I
guess
I've
grown
to
expect
this
kind
of
shit
from
narrow
people
like
you.
Но,
думаю,
я
привык
ожидать
такого
дерьма
от
узколобых
людей,
как
ты.
I've
seen
it
a
thousand
times
and
it
has
cleared
my
view.
Я
видел
это
тысячу
раз,
и
это
прояснило
мне
ситуацию.
You
took
it
all
away
from
me
as
a
punishment
but
I'm
not
thinking
like
you
so
it
backfired
and
now
your
worst
nightmare
is
dreaming
on
you.
Ты
отняла
у
меня
всё
в
качестве
наказания,
но
я
не
мыслю,
как
ты,
так
что
это
обернулось
против
тебя,
и
теперь
твой
худший
кошмар
снится
тебе.
How
many
times
did
you
tell
me
at
night
if
I
said
my
prayers
it
would
be
all
right
and
I
believed
you?
I
believed
you
and
it
never
came
true.
Сколько
раз
ты
говорила
мне
по
ночам,
что
если
я
буду
молиться,
всё
будет
хорошо,
и
я
верил
тебе?
Я
верил
тебе,
и
это
никогда
не
сбывалось.
No
more
facades,
no
more
lies.
Хватит
притворства,
хватит
лжи.
I
just
wanna
be
straight
with
you.
Я
просто
хочу
быть
честным
с
тобой.
What
the
fuck
am
I
supposed
to
do?
Что,
чёрт
возьми,
я
должен
делать?
If
you
don't
know
than
I
don't
know
and
I
guess
we'll
leave
it
alone
and
see
what
happens
in
time.
Если
ты
не
знаешь,
то
и
я
не
знаю,
и,
думаю,
мы
оставим
всё
как
есть
и
посмотрим,
что
будет
со
временем.
Maybe
I'll
get
some
peace
of
mine.
Может
быть,
я
обрету
хоть
немного
покоя.
I
hope
someday
I
do
this
ain't
no
way
to
live
trying
not
to
think
about
you.
Надеюсь,
когда-нибудь
это
произойдет,
так
жить
нельзя,
пытаясь
не
думать
о
тебе.
I
never
wanted
to
live
like
this
but
this
is
all
I
do.
Я
никогда
не
хотел
так
жить,
но
это
всё,
что
я
делаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MANCUSO RICHIE
Attention! Feel free to leave feedback.