Wise Guys feat. A.Hürth - Ich bin aus Hürth (Live, 2012) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wise Guys feat. A.Hürth - Ich bin aus Hürth (Live, 2012)




Ich bin aus Hürth (Live, 2012)
Я из Хюрта (Live, 2012)
Jo Jo,
Йоу Йоу,
Jo, ihr Checker, hier kommt Aggro-Hürth wieder auf den Plan.
Йоу, красотка, снова Агрессивный Хюрт выходит на сцену.
Ja, ja! Jetzt gibt's was auf die Ohr'n Pass auf! Jo!
Да, да! Сейчас ваши ушки получат свою порцию Внимание! Йоу!
Der Ort, wo ich wohne, da gibt es gar kein Ghetto.
Там, где я живу, нет никакого гетто.
Da gibt es einen Rewe und 'nen Lidl und 'nen Netto.
Там есть Rewe, Lidl и Netto.
Da gibt es einen Bäcker, da gibt es einen Aldi.
Там есть пекарня, там есть Aldi.
Frau Schmitz hat einen Dackel und ich glaube, der heißt "Waldi".
У фрау Шмитц есть такса, и, кажется, её зовут "Вальди".
Der Ort, wo ich wohne, und alle Leute kenn',
Место, где я живу, и где я знаю всех,
Ist leider so, dass da nur selten Mülltonnen verbrenn'.
К сожалению, там редко горят мусорные баки.
Das Leben ist ok, was ich immer "mittel" fand.
Жизнь неплоха, но всегда казалась мне "средней".
Ey, Scheiße, Mann, ich glaub ich komm vom Mittelstand.
Блин, чёрт, похоже, я из среднего класса.
Ich bin aus Hürth!
Я из Хюрта!
Und ich will, dass man das immer sieht und spürt.
И я хочу, чтобы ты всегда это видела и чувствовала.
Ich bin aus Hürth! Ich bin aus Hürth!
Я из Хюрта! Я из Хюрта!
Das ist der Ort, der wo mein Herz total berührt.
Это место, которое по-настоящему трогает моё сердце.
Ich bin aus Hürth!
Я из Хюрта!
Jo, jo Passt auf Schnallt euch an!
Йоу, йоу Внимание Пристегнись!
Ey, der Ort, wo ich wohne, da gibt es nette Leute.
Эй, там, где я живу, живут милые люди.
Die Frauen nennt man "Frauen", und keiner nennt sie "Bräute".
Женщин называют "женщинами", а не "тёлками".
Die Männer nennt man "Männer", und keiner nennt sie "Macker",
Мужчин называют "мужчинами", а не "чуваками",
Frau Schmitz wohnt gegenüber, von dem Kartoffelacker.
Фрау Шмитц живёт напротив картофельного поля.
Der Ort, wo ich wohne, da seh' ich keine Gangster.
Там, где я живу, я не вижу гангстеров.
Da seh' ich nur 'n paar Kühe und die Stute und den Hengst da.
Я вижу только пару коров, кобылу и жеребца.
Ich wär' so gern ein Gangster, und so weiter und sofort.
Я бы так хотел быть гангстером, и так далее, и тому подобное.
Ey, Scheiße, Mann, ich komm' vom falschen Ort!
Блин, чёрт, я не из того места!
Ich bin aus Hürth!
Я из Хюрта!
Und ich will, dass man das immer sieht und spürt.
И я хочу, чтобы ты всегда это видела и чувствовала.
Ich bin aus Hürth! Ich bin aus Hürth!
Я из Хюрта! Я из Хюрта!
Das ist der Ort, der wo mein Herz total berührt.
Это место, которое по-настоящему трогает моё сердце.
Ich bin aus Hürth! Ich bin aus Hürth!
Я из Хюрта! Я из Хюрта!
Ich bin aus Hürth!
Я из Хюрта!
Jo, jo, - Aggro Hürth
Йоу, йоу, - Агрессивный Хюрт
Ey, der Ort, wo ich wohne, da gibt es keinen Knast.
Эй, там, где я живу, нет тюрьмы.
Da wird man nur mal aggro, wenn man mal den Bus verpasst.
Ты разозлишься только, если пропустишь автобус.
Da kann man kein' erschießen und da kann man kein' ermorden.
Там нельзя никого застрелить и нельзя никого убить.
Frau Schmitz sagt immer nur zu mir: "Mensch, bist du groß geworden."
Фрау Шмитц всегда говорит мне: "Какой ты большой вырос."
Der Ort, wo ich wohne, liegt an der Autobahn.
Место, где я живу, находится рядом с автобаном.
Wenn ich 'ne Tüte brauche, muss ich nach Holland fahr'n.
Если мне нужен пакетик, мне нужно ехать в Голландию.
Ich leih mir dann ein Auto, den Golf von meinem Vater.
Я беру машину, Гольф моего отца.
Und ich geh' auch total gern ins Theater.
И я очень люблю ходить в театр.
Ich bin aus Hürth!
Я из Хюрта!
Und ich will, dass man das immer sieht und spürt.
И я хочу, чтобы ты всегда это видела и чувствовала.
Ich bin aus Hürth! Ich bin aus Hürth!
Я из Хюрта! Я из Хюрта!
Das ist der Ort, der wo mein Herz total berührt.
Это место, которое по-настоящему трогает моё сердце.
Ich bin aus Hürth! Ich bin aus Hürth!
Я из Хюрта! Я из Хюрта!
Ich bin aus Hürth! Ich bin aus Hürth! Ich bin aus Hürth! (aus Hürth, aus Hürth, aus Hürth, aus Hürth, aus Hürth)
Я из Хюрта! Я из Хюрта! Я из Хюрта! (из Хюрта, из Хюрта, из Хюрта, из Хюрта, из Хюрта)
Ich bin aus Hürth! Aus Hürth, aus Hürth! Ich bin aus Hürth! (aus Hürth, aus Hürth, aus Hürth, aus Hürth, aus Hürth)
Я из Хюрта! Из Хюрта, из Хюрта! Я из Хюрта! (из Хюрта, из Хюрта, из Хюрта, из Хюрта, из Хюрта)





Writer(s): DANIEL DICKOPF


Attention! Feel free to leave feedback.