Lyrics and translation Wise Guys feat. A.Hürth - Ich bin aus Hürth (Live, 2012)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich bin aus Hürth (Live, 2012)
Я из Хюрта (Live, 2012)
Jo,
ihr
Checker,
hier
kommt
Aggro-Hürth
wieder
auf
den
Plan.
Йоу,
красотка,
снова
Агрессивный
Хюрт
выходит
на
сцену.
Ja,
ja!
Jetzt
gibt's
was
auf
die
Ohr'n
– Pass
auf!
Jo!
Да,
да!
Сейчас
ваши
ушки
получат
свою
порцию
– Внимание!
Йоу!
Der
Ort,
wo
ich
wohne,
da
gibt
es
gar
kein
Ghetto.
Там,
где
я
живу,
нет
никакого
гетто.
Da
gibt
es
einen
Rewe
und
'nen
Lidl
und
'nen
Netto.
Там
есть
Rewe,
Lidl
и
Netto.
Da
gibt
es
einen
Bäcker,
da
gibt
es
einen
Aldi.
Там
есть
пекарня,
там
есть
Aldi.
Frau
Schmitz
hat
einen
Dackel
und
ich
glaube,
der
heißt
"Waldi".
У
фрау
Шмитц
есть
такса,
и,
кажется,
её
зовут
"Вальди".
Der
Ort,
wo
ich
wohne,
und
alle
Leute
kenn',
Место,
где
я
живу,
и
где
я
знаю
всех,
Ist
leider
so,
dass
da
nur
selten
Mülltonnen
verbrenn'.
К
сожалению,
там
редко
горят
мусорные
баки.
Das
Leben
ist
ok,
was
ich
immer
"mittel"
fand.
Жизнь
неплоха,
но
всегда
казалась
мне
"средней".
Ey,
Scheiße,
Mann,
ich
glaub
ich
komm
vom
Mittelstand.
Блин,
чёрт,
похоже,
я
из
среднего
класса.
Ich
bin
aus
Hürth!
Я
из
Хюрта!
Und
ich
will,
dass
man
das
immer
sieht
und
spürt.
И
я
хочу,
чтобы
ты
всегда
это
видела
и
чувствовала.
Ich
bin
aus
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
Я
из
Хюрта!
Я
из
Хюрта!
Das
ist
der
Ort,
der
wo
mein
Herz
total
berührt.
Это
место,
которое
по-настоящему
трогает
моё
сердце.
Ich
bin
aus
Hürth!
Я
из
Хюрта!
Jo,
jo
– Passt
auf
– Schnallt
euch
an!
Йоу,
йоу
– Внимание
– Пристегнись!
Ey,
der
Ort,
wo
ich
wohne,
da
gibt
es
nette
Leute.
Эй,
там,
где
я
живу,
живут
милые
люди.
Die
Frauen
nennt
man
"Frauen",
und
keiner
nennt
sie
"Bräute".
Женщин
называют
"женщинами",
а
не
"тёлками".
Die
Männer
nennt
man
"Männer",
und
keiner
nennt
sie
"Macker",
Мужчин
называют
"мужчинами",
а
не
"чуваками",
Frau
Schmitz
wohnt
gegenüber,
von
dem
Kartoffelacker.
Фрау
Шмитц
живёт
напротив
картофельного
поля.
Der
Ort,
wo
ich
wohne,
da
seh'
ich
keine
Gangster.
Там,
где
я
живу,
я
не
вижу
гангстеров.
Da
seh'
ich
nur
'n
paar
Kühe
und
die
Stute
und
den
Hengst
da.
Я
вижу
только
пару
коров,
кобылу
и
жеребца.
Ich
wär'
so
gern
ein
Gangster,
und
so
weiter
und
sofort.
Я
бы
так
хотел
быть
гангстером,
и
так
далее,
и
тому
подобное.
Ey,
Scheiße,
Mann,
ich
komm'
vom
falschen
Ort!
Блин,
чёрт,
я
не
из
того
места!
Ich
bin
aus
Hürth!
Я
из
Хюрта!
Und
ich
will,
dass
man
das
immer
sieht
und
spürt.
И
я
хочу,
чтобы
ты
всегда
это
видела
и
чувствовала.
Ich
bin
aus
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
Я
из
Хюрта!
Я
из
Хюрта!
Das
ist
der
Ort,
der
wo
mein
Herz
total
berührt.
Это
место,
которое
по-настоящему
трогает
моё
сердце.
Ich
bin
aus
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
Я
из
Хюрта!
Я
из
Хюрта!
Ich
bin
aus
Hürth!
Я
из
Хюрта!
Jo,
jo,
- Aggro
Hürth
Йоу,
йоу,
- Агрессивный
Хюрт
Ey,
der
Ort,
wo
ich
wohne,
da
gibt
es
keinen
Knast.
Эй,
там,
где
я
живу,
нет
тюрьмы.
Da
wird
man
nur
mal
aggro,
wenn
man
mal
den
Bus
verpasst.
Ты
разозлишься
только,
если
пропустишь
автобус.
Da
kann
man
kein'
erschießen
und
da
kann
man
kein'
ermorden.
Там
нельзя
никого
застрелить
и
нельзя
никого
убить.
Frau
Schmitz
sagt
immer
nur
zu
mir:
"Mensch,
bist
du
groß
geworden."
Фрау
Шмитц
всегда
говорит
мне:
"Какой
ты
большой
вырос."
Der
Ort,
wo
ich
wohne,
liegt
an
der
Autobahn.
Место,
где
я
живу,
находится
рядом
с
автобаном.
Wenn
ich
'ne
Tüte
brauche,
muss
ich
nach
Holland
fahr'n.
Если
мне
нужен
пакетик,
мне
нужно
ехать
в
Голландию.
Ich
leih
mir
dann
ein
Auto,
den
Golf
von
meinem
Vater.
Я
беру
машину,
Гольф
моего
отца.
Und
ich
geh'
auch
total
gern
ins
Theater.
И
я
очень
люблю
ходить
в
театр.
Ich
bin
aus
Hürth!
Я
из
Хюрта!
Und
ich
will,
dass
man
das
immer
sieht
und
spürt.
И
я
хочу,
чтобы
ты
всегда
это
видела
и
чувствовала.
Ich
bin
aus
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
Я
из
Хюрта!
Я
из
Хюрта!
Das
ist
der
Ort,
der
wo
mein
Herz
total
berührt.
Это
место,
которое
по-настоящему
трогает
моё
сердце.
Ich
bin
aus
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
Я
из
Хюрта!
Я
из
Хюрта!
Ich
bin
aus
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
(aus
Hürth,
aus
Hürth,
aus
Hürth,
aus
Hürth,
aus
Hürth)
Я
из
Хюрта!
Я
из
Хюрта!
Я
из
Хюрта!
(из
Хюрта,
из
Хюрта,
из
Хюрта,
из
Хюрта,
из
Хюрта)
Ich
bin
aus
Hürth!
Aus
Hürth,
aus
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
(aus
Hürth,
aus
Hürth,
aus
Hürth,
aus
Hürth,
aus
Hürth)
Я
из
Хюрта!
Из
Хюрта,
из
Хюрта!
Я
из
Хюрта!
(из
Хюрта,
из
Хюрта,
из
Хюрта,
из
Хюрта,
из
Хюрта)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIEL DICKOPF
Attention! Feel free to leave feedback.