Lyrics and translation Wise Guys feat. A.Hürth - Werther
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agro
Hürth
unterwegs
im
District...
feat
Johann
Wolfgang
von
Goethe...
krass!
Агро
Хюрт
шагает
по
району...
фит
с
Иоганном
Вольфгангом
фон
Гёте...
круто!
Der
Werther
ist
noch
jung
und
irgendwie
nicht
ganz
normal.
Bei
allem
was
er
tut
ist
er
total
emotional.
Вертер
молод
и,
скажем
так,
не
совсем
обычный.
Во
всем,
что
он
делает,
он
до
ужаса
эмоционален.
Der
schreibt
zum
Beispiel
das
ein
Strom
aus
seinem
Herzen
bricht.
Например,
он
пишет,
что
поток
из
его
сердца
извергается.
Ich
glaub,
so
richtig
sauber
tickt
der
Werther
nicht.
Думаю,
у
Вертера
не
все
дома.
Eines
Tages
geht
der
junge
Werther
zu
nem
Tanze.
Однажды
юный
Вертер
отправляется
на
танцы.
Da
trifft
er
so'ne
Ische
und
so
beginnt
das
Ganze.
Там
он
встречает
одну
девушку,
и
вот
так
все
начинается.
Das
Mädel
ist
ne
Perle
ihr
Name
ist
Lotte;
Девушка
— просто
прелесть,
ее
зовут
Лотта;
Die
zieht
den
Werther
Она
привлекает
Вертера
An
wie
das
Kerzenlicht
die
Motte.
Как
пламя
свечи
мотылька.
Nach
nem
mega
Wolkenbruch
genießen
sie
die
Sicht
После
мощного
ливня
они
наслаждаются
видом
Und
plötzlich
denken
beide
an
das
selbe
Gedicht.
И
вдруг
оба
думают
об
одном
и
том
же
стихотворении.
Eine
Ode
von
Klopstock
und
der
Werther
hat
erkannt:
Ода
Клопштока,
и
Вертер
понял:
"Ey,
die
Lotte
und
ich,
ey
wir
sind
seelenverwandt!"
«Эй,
мы
с
Лоттой
— родственные
души!»
Und
weil
jetzt
in
ihm
total
die
Leidenschaft
tobt,
И
поскольку
в
нем
бушует
страсть,
Hat
er
irgnoriert:
Lotte
ist
schon
fast
verlobt.
Он
проигнорировал:
Лотта
уже
почти
помолвлена.
Und
zwar
wie
man
sich
natürlich
jetzt
schon
denken
kann:
И,
как
ты,
конечно,
уже
догадалась:
Mit
nem
anderen
Mann.
С
другим
мужчиной.
Der
arme
junge
Werther,
Бедный
юный
Вертер,
Die
Lotte
die
begehrt
er,
(genau)doch
ziemlich
bald
erfährt
er
(jojo),
Он
жаждет
Лотты,
(точно)
но
довольно
скоро
узнает
(ага),
Was
das
ihmn
das
Herz
zerbricht
(so
traurig).
Что
это
разобьет
ему
сердце
(так
грустно).
Gegen
die
Gefühle
wehrt
er
(jo
ja)
sich
zwar
doch
unbeschwerter
(checkcheck)
wirds
für
den
armen
Werther
trotzdem
leider
nicht.
Он
борется
(да-да)
с
чувствами,
но
легче
(точно-точно)
бедному
Вертеру
от
этого,
увы,
не
становится.
Werther...
Lotte...
Albert...
Вертер...
Лотта...
Альберт...
Drei
sind
einfach
einer
zu
viel,
Alta!
Трое
— это,
блин,
на
одного
больше!
Dann
kam
Albert,
der
Verlobte,
von
ner
Reise
zurück
Потом
Альберт,
жених,
вернулся
из
поездки
Und
dadurch
dass
er
da
ist,
stört
er
Werthers
Glück.
И
своим
присутствием
разрушил
счастье
Вертера.
Doch
Werther
denkt,
obwohl
er
gerne
selbst
die
Lotte
hätt,
im
Grunde
ist
der
Albert
so
als
Typ
ja
ziemlich
nett.
Но
Вертер
думает,
хотя
сам
бы
хотел
быть
с
Лоттой,
что
в
принципе
Альберт
довольно
неплохой
парень.
Darum
reist
er
ab
und
kriegt
nen
Job
am
Hof,
Поэтому
он
уезжает
и
устраивается
на
работу
ко
двору,
Doch
die
schnöseligen
Adeligen
behandeln
ihn
doof.
Werther
macht
nen
Abflug,
er
hält
es
nicht
mehr
aus
Но
чванливые
аристократы
относятся
к
нему
плохо.
Вертер
срывается,
он
больше
не
может
этого
выносить
Und
bald
hängt
er
wieder
dauernd
ab
in
Lottes
Haus.
И
вскоре
снова
постоянно
тусуется
в
доме
Лотты.
Mensch
Werther,
die
Lotte
die
begehrt
er,
Бедняга
Вертер,
он
жаждет
Лотты,
(Jaja)
doch
ziemlich
bald
erfährt
er
(Werther),
(Ага)
но
довольно
скоро
узнает
(Вертер),
Was
das
ihmn
das
Herz
zerbricht
(mach
kein
Scheiß
alta).
Что
это
разобьет
ему
сердце
(не
делай
глупостей,
чувак).
Gegen
die
Gefühle
wehrt
er
(jojo)sich
zwar
doch
unbeschwerter
(homie
homie)
wirds
für
den
armen
Werther
(Werther)
trotzdem
leider
nicht.(jaja)
Он
борется
(ага)
с
чувствами,
но
легче
(братан,
братан)
бедному
Вертеру
(Вертер)
от
этого,
увы,
не
становится.(ага)
Ey
Werther
alter
Bruder
jetzt
verlier
bloß
nicht
die
Nerven
hier.
Эй,
Вертер,
братан,
только
не
теряй
самообладания.
Mittlerweile
geht
der
Werther
manchen
auf
die
Nerven,
Albert
hätte
manchmal
Lust
ihn
einfach
aus
dem
Haus
zu
werfen.
Тем
временем
Вертер
начинает
действовать
некоторым
на
нервы,
Альберту
иногда
хочется
просто
вышвырнуть
его
из
дома.
Und
die
Atmo
wird
für
alle
drei
zum
Verdruß,
И
атмосфера
для
всех
троих
становится
невыносимой,
Irgendwann
denkt
Werther:
Ich
glaub,
ich
mach
mal
Schluss.
В
какой-то
момент
Вертер
думает:
«Кажется,
я
покончу
с
этим».
Er
schickt
seinen
Diener.
Der
soll
auf
schnellen
Sohlen
Он
посылает
своего
слугу.
Тот
должен
быстро
Zum
Albert
gehen
um
dort
ein
paar
Pistolen
abzuholen.
Сходить
к
Альберту
и
забрать
пару
пистолетов.
Werther
schreibt
an
Lotte
dann
jagt
sich
der
arme
Tropf
eine
Kugel
in
den
Kopf.
Вертер
пишет
Лотте,
а
затем
бедняга
пускает
себе
пулю
в
голову.
Der
arme
junge
Werther
(jaja),
es
wurde
immer
härter
(drama)
Бедный
юный
Вертер
(ага),
ему
становилось
все
труднее
(драма)
Und
schließlich
überquert
er
den
Jordan
von
allein.
И
в
конце
концов
он
сам
перешел
в
мир
иной.
Die
Liebe
beleibt
ihm
ja
verwehrt
ja
Любовь
ему
не
дается,
Da
sagt
sich
der
junge
Werther
И
юный
Вертер
говорит
себе:
Mein
Leben
hat
kein
Wert
ja
Моя
жизнь
ничего
не
стоит,
Ich
will
lieber
nicht
mehr
sein
Я
больше
не
хочу
жить
(Mach
kein
scheiß
alta)
(Не
делай
глупостей,
чувак)
Der
arme
Werther,
Бедный
Вертер,
Die
Lotte,
die
verehrt
er,
Лотту
он
обожает,
Total
nach
ihr
verzehrt
er
По
ней
он
совсем
изнывает,
Sich
einfach
viel
zu
sehr
Слишком
сильно
страдает
(Oh
man
alta).
(Ох,
чувак).
Er
wird
immer
verkehrter,
Он
все
больше
сходит
с
ума,
Weil
nix
die
Hoffnung
mehrt
ja
Потому
что
ничто
не
дает
ему
надежды,
Schließich
ist
ja
der
Albert
da
Ведь
есть
Альберт,
Und
der
Werther
will
nicht
mehr.
А
Вертер
больше
не
хочет
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): daniel dickopf
Attention! Feel free to leave feedback.