Wise Guys - Alles in die Luft - translation of the lyrics into Russian

Alles in die Luft - Wise Guystranslation in Russian




Alles in die Luft
Всё взлетит на воздух
So was wie sie nennt man wohl eine Cineastin,
Такую, как она, называют синефилкой,
Schleppt mich in Filme, in denen ich nie zu Gast bin.
Таскает меня в кино, где мне совсем не место.
Auswendig kennt sie rund dreihundert Filmzitate.
Наизусть знает около трёхсот цитат из фильмов.
Sie liebt die Sprüche Marlon Brandos in "Der Pate".
Обожает фразы Марлона Брандо в "Крёстном отце".
Was ihr an "Titanic" am besten gefällt,
Что ей больше всего нравится в "Титанике",
Ist der blöde Satz "Ich bin der König der Welt!"
Так это глупая фраза король мира!"
Sie liebt den Spruch: "E.T. nach Haus' telefonieren"
Она любит фразу: "И-ти домой позвонить"
Was da so toll dran ist, werd' ich wohl nie kapieren.
Что в этом такого классного, я никогда не пойму.
Es gibt sicher viele schöne Filmzitate
Есть, конечно, много прекрасных цитат из фильмов,
Doch nur eins auf das ich immer warte:
Но только одну я всегда жду:
"Hier fliegt gleich alles in die Luft" 3x
"Сейчас здесь всё взлетит на воздух" 3x
Alles in die Luft
Всё взлетит на воздух
Dieser wunderschöne Satz ist endlich mal ein klares Wort:
Эта прекрасная фраза наконец-то, ясные слова:
Das "Hier" beschreibt zunächst mal völlig zweifelsfrei den Ort.
"Здесь" описывает, без сомнения, место действия.
Das "fliegt" benennt den Vorgang, "in die Luft" erklärt die Richtung.
"Взорвётся" называет процесс, "на воздух" указывает направление.
Das sind die Exponenten sachlich-hochmoderner Dichtung.
Вот они, экспоненты современно-высокой поэзии.
Das "gleich" ist die unaufgeregt-gekonnte Zeitangabe,
"Сейчас" это спокойное и уместное указание времени,
Die dennoch offenlässt, wieviel Sekunden ich noch habe,
Которое, тем не менее, оставляет открытым вопрос, сколько секунд у меня ещё есть,
Bis der Klang der Explosion mir wohlig in die Ohren zieht.
Пока звук взрыва блаженно не заполнит мои уши.
"Alles" heißt, dass wirklich alles fliegt, was man grad sieht.
"Всё" означает, что действительно всё, что ты видишь, взлетит на воздух.
Und darum ist, wenn man das Kino wirklich liebt,
И поэтому, если ты действительно любишь кино,
Dieser Satz das allerschönste, das es gibt:
Эта фраза самое прекрасное, что есть:
"Hier fliegt gleich alles in die Luft" 3x
"Сейчас здесь всё взлетит на воздух" 3x
Alles in die Luft
Всё взлетит на воздух
Wenn man mit Filmen Erfolg hat, in denen dieser Satz
Если у тебя есть успешные фильмы, в которых эта фраза
Alle fünf Minuten fällt, dann hat man seinen Platz
Звучит каждые пять минут, то твоё место
An der Sonne gebucht, damit verschafft man sich Gehör.
Под солнцем обеспечено, так ты добьёшься внимания.
Dann wird man irgendwann in Kalifornien Gouverneur.
Тогда ты когда-нибудь станешь губернатором Калифорнии.
Der Weg zum Weißen Haus ist dann auch nicht mehr so weit
Путь к Белому дому тогда тоже будет не так уж далёк
Das ist dann, je nach dem, nur eine Frage der Zeit.
Это, в зависимости от обстоятельств, лишь вопрос времени.
Und das ist dann der Job, mit dem man als echter Mann
И это та работа, с которой настоящий мужчина
Seinen Lieblingssatz ganz easy in die Tat umsetzen kann:
Может легко воплотить свою любимую фразу в жизнь:
"Hier fliegt gleich alles in die Luft" 3x
"Сейчас здесь всё взлетит на воздух" 3x
Alles in die Luft
Всё взлетит на воздух
"Hier fliegt gleich alles in die Luft" 2x
"Сейчас здесь всё взлетит на воздух" 2x
Alles in die Luft
Всё взлетит на воздух
Alles in die
Всё взлетит на





Writer(s): Edzard Hüneke Und Erik Sohn


Attention! Feel free to leave feedback.