Lyrics and translation Wise Guys - Chocolate Chip Cookies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chocolate Chip Cookies
Печенье с шоколадной крошкой
In
die
erste
Schüssel
Zucker,
zweihundertachtzig
Gramm,
В
первую
миску
сахар,
двести
восемьдесят
грамм,
Und
Zuckerrübensirup
(wenn
wir
so
was
ham).
И
сироп
из
сахарной
свеклы
(если
такой
есть
у
нас).
Davon
nehm
ich
vierzig
Gramm
und
mixe
geschwind,
От
него
беру
я
сорок
грамм
и
быстро
смешиваю,
So
lang,
bis
keine
Klümpchen
mehr
vorhanden
sind.
Пока
все
комочки
не
исчезнут,
дорогая.
Dazu
zweihundert
Gramm
weiche
Margarine
Добавляю
двести
грамм
мягкого
маргарина
Und
zwei
frische
Eier.
Dann
die
selbe
Schiene:
И
два
свежих
яйца.
Затем
всё
по
той
же
схеме:
Wieder
alles
gut
verrühr′n,
denn
das
ist
der
Schlüssel
zum
Erfolg
Всё
хорошенько
перемешать,
ведь
это
ключ
к
успеху,
Und
jetzt
brauch
ich
noch
'ne
Schüssel.
А
теперь
мне
нужна
ещё
одна
миска,
детка.
Vierhundert
Gramm
Mehl,
jeweils
einen
Teelöffel
Natron
Четыреста
грамм
муки,
по
чайной
ложке
соды
Und
einen
Vanillepulver
ungesüßt,
ich
glaub′,
das
war's
schon.
И
ванильного
порошка
без
сахара,
вроде
всё,
вроде.
Ach
nee,
'nen
halben
Teelöffel
Salz,
jetzt
fällt′s
mir
ein!
Ах,
нет,
пол
чайной
ложки
соли,
вот
теперь
всё
точно!
Das
Ganze
gut
vermischt
in
die
erste
Schüssel
rein,
Всё
это
хорошенько
перемешав,
в
первую
миску
сыплю,
Und
nochmal
rühr′n,
doch
nur
kurz,
denn
es
wär'
schade,
И
снова
мешаю,
но
недолго,
ведь
было
бы
жалко,
Wenn
die
Kekse
zäh
würden.
Jetzt
ist
die
Schokolade,
Если
бы
печенье
стало
жестким.
Теперь
шоколад,
Dreihundert
Gramm,
in
kleinen
Stücken
unter
den
Teig
zu
heben.
Триста
грамм,
маленькими
кусочками
в
тесто
вмешиваю.
Den
Teig
in
einen
luftdichten
Behälter
geben.
Тесто
в
герметичный
контейнер
помещаю.
Chocolate
Chip
Cookies
Печенье
с
шоколадной
крошкой
Ich
backe
Chocolate
Chip
Cookies
Я
пеку
печенье
с
шоколадной
крошкой
Und
meinen
Chocolate
Chip
Cookies
И
моему
печенью
с
шоколадной
крошкой
Kann
keine
widersteh′n
Никто
не
сможет
устоять
(Du
wirst
schon
seh'n).
(Ты
скоро
увидишь
сама).
Den
Teig
vierundzwanzig
Stunden
in
den
Kühlschrank
stellen,
Тесто
на
двадцать
четыре
часа
в
холодильник
ставлю,
Dann
ham
die
Kekse
Biss,
und
wer
Biss
hat,
muss
nicht
bellen.
Тогда
у
печенья
будет
хруст,
а
кто
хрустит,
тот
не
лает,
знаешь
ли.
Jetzt
mach
ich
mir
nen
netten
Tag
und
ne
schöne
Nacht,
Теперь
устрою
себе
приятный
день
и
спокойную
ночь,
Und
morgen
wird
das
Werk
vollbracht:
А
завтра
дело
будет
сделано,
точь-в-точь:
Den
Backofen
heizen
auf
hundertachtzig
Grad
Духовку
нагрею
до
ста
восьмидесяти
градусов
Backpapier
aufs
Blech,
dann
mach
ich
den
Teig
parat:
Бумагу
для
выпечки
на
противень,
затем
тесто
готовлю:
In
fünfzig
kleinen
Kugeln
aufs
Backblech
drauf,
Пятьюдесятью
маленькими
шариками
на
противень
выкладываю,
Abstand
halten,
denn
die
Dinger
geh′n
auf!
Соблюдая
расстояние,
ведь
эти
штучки
поднимаются,
милая!
Dann
auf
der
mittleren
Schiene
'ne
Viertelstunde
backen,
Затем
на
средней
решетке
четверть
часа
выпекаю,
Zeit
genug
zum
Spül′n
und
um
die
Schüsseln
wegzupacken.
Времени
достаточно,
чтобы
помыть
посуду
и
убрать
её.
Ofen
aus,
Klappe
auf.
Das
Schönste,
was
es
gibt:
Духовку
выключаю,
дверцу
открываю.
Лучшее,
что
есть:
Die
Sekunde
der
Vollendung,
die
jeder
Künstler
liebt.
Мгновение
совершенства,
которое
каждый
художник
любит,
не
скрою,
есть.
Und
habe
ich
mal
Pech
und
seh
ein
paar
Verbrannte,
И
если
мне
не
повезет,
и
увижу
несколько
подгоревших,
Bin
ich
ein
braver
Neffe
und
schicke
sie
der
Tante.
Я
буду
хорошим
племянником
и
отправлю
их
тете.
Die
guten
Kekse
soll
mein
Schatz
probier'n,
Хорошее
печенье
моя
милая
должна
попробовать,
P.S.:
Die
Zutaten
kann
man
lustig
variier'n...
P.S.:
Ингредиенты
можно
весело
менять,
моя
дорогая...
Chocolate
Chip
Cookies
Печенье
с
шоколадной
крошкой
Ich
backe
Chocolate
Chip
Cookies
Я
пеку
печенье
с
шоколадной
крошкой
Und
meinen
Chocolate
Chip
Cookies
И
моему
печенью
с
шоколадной
крошкой
Ja,
meinen
Chocolate
Chip
Cookies
Да,
моему
печенью
с
шоколадной
крошкой
Ich
meine
meinen
Chocolate
Chip
Cookies
Я
имею
в
виду
моему
печенью
с
шоколадной
крошкой
Kann
keine
widersteh′n.
Никто
не
сможет
устоять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dickopf Daen Daniel
Album
Klartext
date of release
17-02-2003
Attention! Feel free to leave feedback.