Wise Guys - Das Allerletzte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wise Guys - Das Allerletzte




Das Allerletzte
Самое последнее
Ich denke, dass ich dir jetzt einmal endlich sagen sollte,
Думаю, я должен наконец-то тебе сказать,
Was ich dir so gern seit ein paar Jahren sagen wollte.
Что хотел сказать уже несколько лет.
Es ist der perfekte Augenblick und der perfekte Ort
Сейчас идеальный момент и идеальное место
Und das richtige Gefühl für ein richtig off′nes Wort:
И подходящее настроение для откровенного разговора:
Du bist für mich wie ein Null-Komma-Zwei-Glas Lebertran.
Ты для меня как стакан рыбьего жира.
Du bist so wie der Morgen nach zwölf Stunden Fieberwahn.
Ты как утро после двенадцати часов бреда в лихорадке.
Du bist wie Alufolie auf frisch verplombten Zähnen.
Ты как фольга на свежезапломбированных зубах.
Und so frisch wie Atemduft beim morgentlichen Gähnen.
И такая же свежая, как утреннее дыхание после зевоты.
Du bist für mich wie eine Kanne voll Kamillentee.
Ты для меня как чайник ромашкового чая.
Du bist so spannend wie die Seite "briefmarken.de".
Ты такая же захватывающая, как сайт "briefmarken.de" (марки.de).
Du bist fast so sexy wie 'n Computerprogrammierer
Ты почти такая же сексуальная, как программист,
Und so liebenswert wie ein besoff′ner Randalierer.
И такая же милая, как пьяный дебошир.
Du bist das Allerletzte.
Ты худшее из худших.
Du bist das Allerletzte.
Ты худшее из худших.
Ich wär so gern mit dir zusammen,
Я бы так хотел быть с тобой,
Denn dann könnten wir uns trennen.
Чтобы мы могли расстаться.
Im nächsten Leben lern'n wir uns
В следующей жизни мы
Am besten gar nicht kennen.
Лучше вообще не будем знакомы.
Du bist so entspannend wie die Zahnarzt-Wartezeit.
Ты такая же расслабляющая, как ожидание в очереди к стоматологу.
Du bist inspirierend wie der Herbst in Wattenscheid.
Ты такая же вдохновляющая, как осень в Ваттеншайде.
Du bist wie Frauenboxen nachts im ZDF.
Ты как женский бокс ночью на ZDF.
Du bist willkommen wie 'ne Mail mit "Arschloch" im Betreff.
Ты так же желанна, как письмо с темой "Придурок".
Du bist wie Stefan Effenberg im Gespräch mit Jürgen Fliege.
Ты как Штефан Эффенберг в беседе с Юргеном Флиге.
Du bist sehr viel lustiger als manche Mordintrige.
Ты намного смешнее, чем некоторые заговоры с убийством.
Ich würd mir gerne mal mit dir so richtig einen begießen,
Я бы хотел как следует с тобой напиться,
Doch noch mehr Spaß hätt′ ich daran, mir selbst ins Knie zu schießen.
Но мне было бы ещё веселее выстрелить себе в колено.
Du bist das Allerletzte...
Ты худшее из худших...
... du bist eine strapaziöse
... ты изматывающая
Nervensäge und total gewöhnlich
заноза в заднице и совершенно обычная
Ich meine das nicht böse,
Я не хочу тебя обидеть,
Aber bitte nimm′s persönlich.
Но, пожалуйста, прими это на свой счёт.
Du bist das Allerletzte...
Ты худшее из худших...





Writer(s): daniel dickopf, edzard hüneke


Attention! Feel free to leave feedback.