Wise Guys - Das fremde Wesen (feat. Sonja Wilts) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wise Guys - Das fremde Wesen (feat. Sonja Wilts)




Das fremde Wesen (feat. Sonja Wilts)
Неземное существо (feat. Sonja Wilts)
Ich glaube nicht nur an die Existenz von Aliens.
Я верю не только в существование инопланетян.
Ich glaub sogar, dass sie schon längst unter uns leben.
Я даже верю, что они уже давно живут среди нас.
Außerirdische, die ihren Galaxien entfliehn
Пришельцы, сбежавшие из своих галактик
Und sich geradewegs zur Erde hin begeben.
И направившиеся прямиком к Земле.
Sie ham sich angepasst und sehen fast
Они адаптировались и выглядят почти
So aus wie wir, nur schöner.
Как мы, только красивее.
Sie essen gerne Kerne,
Они любят есть семечки,
Doch nie Gyros oder Döner.
Но никогда не едят гирос или шаурму.
Ich kenn ein solches Alien,
Я знаю одного такого пришельца,
Das eine fremde Sprache spricht.
Который говорит на странном языке.
Die klingt zwar fast genau wie uns′re,
Он звучит почти как наш,
Doch versteh'n kann man sie nicht.
Но понять его невозможно.
Wenn es "ja" sagt, meint es "nein",
Когда ты говоришь "да", ты имеешь в виду "нет",
Will es nett sein, wirkt es kühl.
Хочешь быть милой, кажешься холодной.
Sagt′s: "Ich brauch nur fünf Minuten",
Говоришь: "Мне нужно всего пять минут",
Zeugt das von wirrem Zeitgefühl.
Это свидетельствует о спутанном чувстве времени.
Ich fürchte fast, beim Raumschifflanden,
Я почти боюсь, что при посадке космического корабля,
Beim Betreten des Planeten
При ступании на планету
Kam ihm irgendwie der Sinn für Logik vollständig abhanden.
У тебя каким-то образом полностью пропало чувство логики.
Denn leider hält's nicht viel vom Denken,
Ведь, к сожалению, ты не очень-то любишь думать,
Es lässt sich lieber lenken
Ты предпочитаешь руководствоваться
Von abstrusen Emotionen.
Странными эмоциями.
Es ist nicht leicht, mit ihm zu wohnen.
С тобой нелегко жить.
Das fremde Wesen
Это странное существо
Vom unendlich fernen Stern,
С бесконечно далекой звезды,
Das mir so unendlich fremd ist
Которое мне так бесконечно чуждо
Ich hab's trotzdem einfach gern.
Я все равно тебя просто люблю.
Das Wesen, mit dem mich rein gar nichts eint:
Существо, с которым меня ничего не связывает:
Es ist mein geliebter Feind:
Ты мой любимый враг:
Dem ich trotzdem nicht vertrau:
Которому я все равно не доверяю:
Dieses Wesen nennt sich "Frau".
Это существо называется "Женщина".
Ich glaube nicht nur an die Existenz von Aliens.
Я верю не только в существование инопланетян.
Ich glaub sogar, dass sie schon längst unter uns leben.
Я даже верю, что они уже давно живут среди нас.
Aliens, die man verbannte,
Пришельцев, которых изгнали,
Weil man rechtzeitig erkannte,
Потому что вовремя поняли,
Dass sie immer viel mehr nehmen, als sie geben.
Что они всегда берут гораздо больше, чем отдают.
Sie ham sich angepasst
Они адаптировались
Und wirken fast
И выглядят почти
Wie wir, nur eher hässlich.
Как мы, только скорее уродливые.
Sind nicht niedlich, selten friedlich,
Не милые, редко мирные,
Und ganz sicher nie verlässlich.
И точно никогда не надежные.
Ich kenn ein solches Alien,
Я знаю одного такого пришельца,
Das eine fremde Sprache spricht.
Который говорит на странном языке.
Die klingt zwar fast genau wie uns′re,
Он звучит почти как наш,
Doch es beherrscht sie leider nicht.
Но, к сожалению, он им не владеет.
Will man mit ihm reden,
Когда хочешь с ним поговорить,
Wirkt es meistens abgelenkt.
Он кажется в основном отвлеченным.
In vielen Fällen ist′s nicht das Gehirn,
Во многих случаях это не мозг,
Mit dem es denkt.
Которым он думает.
Vielleicht gab's ′ne Metamorphose,
Возможно, произошла метаморфоза,
Beim Betreten des Planeten
При ступании на планету
Und es rutschte ihm dabei nicht nur das Herz tief in die Hose.
И у него при этом не только сердце ушло в пятки.
Es will nicht lesen, kann kaum schreiben
Он не хочет читать, едва может писать
Und lässt sich am liebsten treiben
И предпочитает плыть по течению
Von gebündelten Hormonen.
Сгустка гормонов.
Es ist nicht leicht, mit ihm zu wohnen.
С ним нелегко жить.
Das fremde Wesen vom unendlich fernen Stern,
Это странное существо с бесконечно далекой звезды,
Dass mir so unendlich fremd ist,
Которое мне так бесконечно чуждо,
Ich hab's trotzdem einfach gern.
Я все равно его просто люблю.
Das Wesen mit dem mich rein gar nichts eint:
Существо, с которым меня ничего не связывает:
Es ist mein geliebter Feind,
Это мой любимый враг,
Den man kaum verstehen kann.
Которого почти невозможно понять.
Dieses Wesen nennt sich "Mann".
Это существо называется "Мужчина".
Ist das der Grund,
Это ли причина,
Warum wir zwei uns so viel zoffen?
Почему мы так много ссоримся?
Komm′n wir von verschiednen Sternen
Прилетели ли мы с разных звезд
Und ham uns nur getroffen,
И просто встретились,
Um uns hier schnell zu vermehr'n?
Чтобы быстро размножиться здесь?
Das würde einiges erklär′n.
Это многое объяснило бы.
Zum Beispiel, warum ihr so schwierig seid.
Например, почему вы такие сложные.
...und warum man euch nie versteht
...и почему вас никогда не понять
...und warum ihr so komisch ausseht
...и почему вы так странно выглядите
...und man nie weiß, wie's euch grad geht...
...и никогда не знаешь, как у вас дела...





Writer(s): daniel "dän" dickopf


Attention! Feel free to leave feedback.