Lyrics and translation Wise Guys - Deutsche Bahn (Live In Wien / 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deutsche Bahn (Live In Wien / 2015)
Немецкая железная дорога (Концерт в Вене / 2015)
Meine
Damen
und
Herrn,
der
ICE
nach
Frankfurt/Main
Уважаемые
дамы
и
господа,
поезд
ICE
до
Франкфурта-на-Майне
Fährt
abweichend
am
Bahnsteig
gegenüber
ein.
Отправляется
с
противоположной
платформы.
Die
Abfahrt
dieses
Zuges
war
vierzehn
Uhr
zwei,
Отправление
этого
поезда
было
назначено
на
четырнадцать
ноль
два,
Obwohl:
Das
war
sie
nicht,
denn
es
ist
ja
schon
halb
drei.
Хотя...
нет,
не
было,
ведь
уже
половина
третьего.
Bei
uns
läuft
leider
oft
das
Meiste
anders,
als
man
denkt:
У
нас,
к
сожалению,
часто
всё
идёт
не
так,
как
планировалось:
Wir
haben
die
Waggons
heute
falschrum
angehängt.
Мы
сегодня
прицепили
вагоны
задом
наперёд.
Die
Wagenreihung
ist
genau
das
Gegenteil
vom
Plan...
Нумерация
вагонов
— полная
противоположность
плану...
Sssenk
ju
for
trewweling
wiss
Deutsche
Bahn!
Сэнк
ю
фор
трэвэлинг
виз
Дойче
Бан!
Meine
Damen
und
Herrn,
es
ist
ihr
Zugchef,
der
hier
spricht.
Уважаемые
дамы
и
господа,
это
ваш
начальник
поезда.
Ganz
normal
zu
sprechen,
beherrsch
ich
leider
nicht.
Говорить
нормально,
к
сожалению,
не
умею.
Trotzdem
kriegen
sie
den
Service,
den
man
von
uns
kennt:
Тем
не
менее,
вы
получите
сервис,
который
от
нас
ожидаете:
Erst
Deutsch
und
dann
auf
Englisch,
mit
heftigem
Akzent.
Сначала
по-немецки,
а
потом
по-английски,
с
ужасным
акцентом.
Erstmal
will
ich
– ohne
meinen
Ekel
zu
verhehlen
–
Во-первых,
я
хочу
— не
скрывая
своего
отвращения
—
Ihnen
das
Angebot
aus
unsrem
Bord-Bistro
empfehlen:
Порекомендовать
вам
ассортимент
нашего
бортового
бистро:
Leberkäs'
und
Softdrink
gibt's
für
sieben
Euro
zehn.
Мясной
рулет
и
безалкогольный
напиток
за
семь
евро
десять.
Vorher
ganz
viel
Spaß
beim
In-der-Schlange-stehn.
Предварительно,
море
удовольствия
от
стояния
в
очереди.
Meine
Damen,
meine
Herrn,
danke,
dass
sie
mit
uns
reisen
Уважаемые
дамы
и
господа,
спасибо,
что
путешествуете
с
нами
Zu
abgefahr'nen
Preisen
По
умопомрачительным
ценам
Auf
abgefahr'nen
Gleisen.
По
умопомрачительным
рельсам.
Für
ihre
Leidensfähigkeit
danken
wir
spontan:
За
вашу
терпеливость
мы
спонтанно
благодарим:
Sssenk
ju
for
trewweling
wiss
Deutsche
Bahn!
Сэнк
ю
фор
трэвэлинг
виз
Дойче
Бан!
Meine
Damen
und
Herrn,
dass
es
grad
nicht
weitergeht,
Уважаемые
дамы
и
господа,
то,
что
мы
сейчас
не
едем,
Liegt
an
einer
Kuh,
die
auf
den
Schienen
steht.
Связано
с
коровой,
которая
стоит
на
рельсах.
Aber
bitte
bitte,
behalten
sie
uns
lieb.
Но,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
сердитесь
на
нас.
Wir
war'n
halt
einfach
viel
zu
lang
ein
Staatsbetrieb.
Мы
просто
слишком
долго
были
государственным
предприятием.
Sollten
sie
im
Lauf
der
Fahrt
mal
das
WC
benutzen,
Если
во
время
поездки
вы
захотите
воспользоваться
туалетом,
Würden
wir
empfehlen,
dass
sie
das
vorher
selber
putzen.
Мы
бы
рекомендовали
вам
сначала
самим
его
убрать.
Verwenden
sie
am
besten
eine
Flasche
Sagrotan.
Лучше
всего
использовать
бутылку
"Сагротана".
Sssenk
ju
for
trewweling
wiss
Deutsche
Bahn!
Сэнк
ю
фор
трэвэлинг
виз
Дойче
Бан!
Meine
Damen,
meine
Herrn,
danke,
dass
sie
mit
uns
reisen
Уважаемые
дамы
и
господа,
спасибо,
что
путешествуете
с
нами
Zu
abgefahr'nen
Preisen
По
умопомрачительным
ценам
Auf
abgefahr'nen
Gleisen.
По
умопомрачительным
рельсам.
Für
ihre
Leidensfähigkeit
danken
wir
spontan:
За
вашу
терпеливость
мы
спонтанно
благодарим:
Sssenk
ju
for
trewweling
wiss
Deutsche
Bahn!
Сэнк
ю
фор
трэвэлинг
виз
Дойче
Бан!
Meine
Damen
und
Herrn,
inzwischen
weiß
es
jedes
Kind
Уважаемые
дамы
и
господа,
теперь
каждый
ребёнок
знает,
Das
unsre
Eisenbahn
ziemlich
oft
verspätet
sind.
Что
наши
поезда
довольно
часто
опаздывают.
Anschlusszüge,
Technikpannen
oder
Bombenfund
Пересадочные
поезда,
технические
неполадки
или
находка
бомбы
—
Für
jede
der
Verstpätungen
gibt's
n
guten
Grund.
Для
каждой
задержки
есть
веская
причина.
Aber
über
diese
Gründe
klär'n
wir
sie
nicht
auf.
Но
об
этих
причинах
мы
вас
не
информируем.
Wir
nennen's
nur
"Verzögerungen
im
Betriebsablauf".
Мы
называем
это
просто
"задержками
в
работе".
Im
Grunde
könnten
wir
uns
diesen
Satz
auch
einfach
sparn!
По
сути,
мы
могли
бы
и
вовсе
не
говорить
эту
фразу!
Sssenk
ju
for
trewweling
wiss
Deutsche
Bahn!
Сэнк
ю
фор
трэвэлинг
виз
Дойче
Бан!
Meine
Damen,
meine
Herrn,
danke,
dass
sie
mit
uns
reisen
Уважаемые
дамы
и
господа,
спасибо,
что
путешествуете
с
нами
Zu
abgefahr'nen
Preisen
По
умопомрачительным
ценам
Auf
abgefahr'nen
Gleisen.
По
умопомрачительным
рельсам.
Für
ihre
Leidensfähigkeit
danken
wir
spontan:
За
вашу
терпеливость
мы
спонтанно
благодарим:
Sssenk
ju
for
trewweling
wiss
Deutsche
Bahn!
Сэнк
ю
фор
трэвэлинг
виз
Дойче
Бан!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIEL DICKOPF
Attention! Feel free to leave feedback.