Lyrics and translation Wise Guys - Die Sonne scheint mir auf den Bauch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Sonne scheint mir auf den Bauch
Солнце светит мне на живот
Mann,
was
für′n
Wetter,
was
für
ein
Tag
Боже,
какая
погода,
какой
денёк!
Sommersonne
satt,
so,
wie
man
das
mag,
Baby
Летнее
солнце
в
самый
раз,
как
мы
любим,
детка.
Schnapp
dir
die
Matte,
schnapp
dir
ein
Bier
Хватай
коврик,
хватай
пиво,
Endlich
ist
der
Süden
mal
hier
Наконец-то
юг
добрался
и
до
нас.
Ab
auf
das
Hochhaus
mitten
in
der
Stadt
Пошли
на
крышу
высотки
прямо
в
центре
города,
Das
oben
eine
Leiter
und
ne
Dachluke
hat
Там
наверху
есть
лестница
и
чердачный
люк.
Wir
klettern
bis
nach
oben,
bis
oben
aufs
Dach
Мы
поднимемся
наверх,
на
самую
крышу,
Weit
weg
von
Staub,
Hitze
und
Krach
Подальше
от
пыли,
жары
и
шума.
Die
Sonne
scheinz
mir
auf
den
Bauch
Солнце
светит
мне
на
живот,
...und
dir
auch.
Dir
auch
...и
тебе
тоже.
Тебе
тоже.
Und
die
Sonne
scheint
mir
auf
den
Bauch
И
солнце
светит
мне
на
живот,
Und
dir
auch.
Dir
auch
И
тебе
тоже.
Тебе
тоже.
Wir
machen
heute
ne
Dauer-Siesta
Мы
сегодня
устроим
себе
бесконечную
сиесту,
Das
Leben
ist
ein
Caprio
und
wir
sind
die
Tester
Жизнь
- это
кабриолет,
а
мы
- тест-драйверы.
Herz
in
der
Sonne,
gehirn
auf
"Standby
Сердце
на
солнце,
мозг
в
режиме
"ожидания",
Himmelblauer
Urlaub
für
zwei
Лазурный
отпуск
для
двоих.
Du
im
Bikini
und
ich
im
Glück
Ты
в
бикини,
а
я
на
седьмом
небе,
Das
Leben
ist
ein
Kuchen
Жизнь
- это
пирог,
Und
wir
ham
das
größte
Stück,
Baby
И
нам
достался
самый
большой
кусок,
детка.
Und
wenn's
nach
mir
geht,
dann
bleiben
wir
И
если
бы
всё
зависело
от
меня,
то
мы
остались
бы
Gerne
noch
ein
paar
Stunden
hier
Ещё
на
пару
часов
здесь.
Wäre
ich
ein
Sonnenstrahl
Если
бы
я
был
солнечным
лучом
Und
hätte
ich
die
freie
Wahl
И
у
меня
был
бы
свободный
выбор,
Dann
schien
ich
lieber
auch
То
я
бы
светил
Auf
deinen
Bauch
На
твой
живот,
Weil
du
echt
n
Kracher
bist
Потому
что
ты
просто
бомба,
Und
weil
dein
Bauch
viel
flacher
ist
И
потому
что
твой
живот
гораздо
более
плоский.
Landete
ich
lieber
auf
dir
Я
бы
предпочел
приземлиться
на
тебе,
Die
Sonne
scheint
mir
auf
den
Arm
Солнце
светит
мне
на
руку,
...schön
warm.
Schön
warm
...так
тепло.
Так
тепло.
Die
Sonne
scheint
mir
auf
das
Bein
Солнце
светит
мне
на
ногу,
...fein,
fein.
So
muss
das
sein
...приятно,
приятно.
Так
и
должно
быть.
Ich
hab
nen
Sonnenbrand
im
Gesicht
У
меня
солнечный
ожог
на
лице,
...und
du
nicht.
Du
nicht
...а
у
тебя
нет.
У
тебя
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Dickopf
Attention! Feel free to leave feedback.