Lyrics and translation Wise Guys - Du Doof
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
das
ganz
genaue
Gegenteil
von
klug
Ты
полная
противоположность
умной
Hältst
dich
für
hip
und
das
ist
dir
schon
genug
Считаешь
себя
модной,
и
тебе
этого
достаточно
Du
bist
zufrieden,
doch
du
bist
nicht
ganz
dicht
Ты
довольна,
но
не
совсем
в
себе
Und
das
Schlimmste
ist
Du
merkst
es
einfach
nicht
А
хуже
всего
то,
что
ты
этого
просто
не
замечаешь
Du
verwechselst
teure
Kleidung
mit
Stil
Ты
путаешь
дорогую
одежду
со
стилем
Du
verwechselst
sowieso
ziemlich
viel
Ты
вообще
много
чего
путаешь
Egal,
worum
es
geht:
Du
verstehst
nur
"Hauptbahnhof"
Неважно,
о
чем
речь:
ты
понимаешь
только
"Главный
вокзал"
Du
bist,
nett
gesagt,
ne
peinliche
Erscheinung
Ты,
мягко
говоря,
довольно
жакое
зрелище
Von
nix
ne
Ahnung,
doch
zu
allem
eine
Meinung
Ни
о
чём
не
имеешь
понятия,
но
обо
всём
имеешь
мнение
Ich
würd
dich
ungern
mal
betrunken
erleben
Не
хотел
бы
я
тебя
пьяную
увидеть
Denn
du
bist
nüchtern
ja
schon
völlig
daneben
Ведь
ты
и
трезвая
уже
совсем
не
в
себе
Du
machst
gerne
ziemlich
dumme
Zwischenrufe
Любишь
делать
довольно
глупые
замечания
Du
stehst
mit
Goofy
und
Hein
Blöd
auf
einer
Stufe
Ты
на
одном
уровне
с
Гуфи
и
Гаем-Недотёпой
Egal,
worum
es
geht
Du
verstehst
nur
"Hauptbahnhof"
Неважно,
о
чем
речь:
ты
понимаешь
только
"Главный
вокзал"
Das
hab
ich
jetzt
mal
ganz
bewusst
so
formuliert
Я
это
сейчас
совершенно
осознанно
так
сформулировал
Damits
vielleicht
sogar
ein
Depp
wie
du
kapiert
Чтобы,
может
быть,
даже
такая
дурочка,
как
ты,
поняла
Dich
gibts
in
Deutschland
ein
paar
hunderttausend
Mal
Таких,
как
ты,
в
Германии
сотни
тысяч
In
coolen
Kneipen,
Karstadt,
Clubs
und
bei
Aral
В
крутых
барах,
универмагах,
клубах
и
на
заправках
Auf
der
Straße,
bei
McDonalds,
manchmal
auch
beim
Zelten
На
улице,
в
Макдоналдсе,
иногда
даже
в
палатках
Auch
im
Museum
und
Theater
(aber
selten...)
Также
в
музеях
и
театрах
(но
редко...)
Du
hast
sie
wirklich
nicht
mehr
alle
auf
der
Latte
У
тебя
точно
не
все
дома
Wo
sonst
das
Hirn
sitzt,
ist
bei
dir
nur
Zuckerwatte
Там,
где
у
других
мозг,
у
тебя
только
сахарная
вата
Der
liebe
Gott
hat
ganz
bestimmt
mit
dir
Erbarmen
Господь
Бог
наверняка
сжалится
над
тобой
Denn
es
steht
geschrieben:
"Selig
sind
die
geistig
Armen!"
Ведь
написано:
"Блаженны
нищие
духом!"
Doch
manchmal
frage
ich
mich:
Wer
soll
dafür
haften
Но
иногда
я
спрашиваю
себя:
Кто
за
это
будет
отвечать?
Kann
der
Himmel
denn
so
viele
Selige
verkraften
Может
ли
небо
выдержать
столько
блаженных?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Dickopf
Album
Klartext
date of release
17-02-2003
Attention! Feel free to leave feedback.