Lyrics and translation Wise Guys - Ich weiß nicht, was ich will (a cappella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich weiß nicht, was ich will (a cappella)
Я не знаю, чего хочу (а капелла)
Ich
wäre
lieber
auf
'nem
Fest
Я
бы
предпочел
быть
на
празднике,
In
einem
prächtigen
Palast
В
роскошном
дворце,
Als
über
Nacht
unter
Arrest
Чем
провести
ночь
под
арестом,
In
Einzelhaft
in
einem
Knast
В
одиночной
камере
в
тюрьме.
Ich
säße
lieber
als
Tourist
Я
бы
предпочел
быть
туристом
Auf
den
Bahamas
im
August
На
Багамах
в
августе,
Als
als
versprengter
Stalinist
Чем
затерянным
сталинистом
Tief
in
Sibirien,
voller
Frust
Глубоко
в
Сибири,
полным
разочарования.
Das
sind
so
Dinge,
die
ich
weiß
Это
такие
вещи,
которые
я
знаю,
Und
die
Wahl
wär'
nicht
so
schwer
И
выбор
был
бы
не
таким
сложным,
Aber
das
mit
dem
Entscheiden
Но
вот
принимать
решения
Liegt
mir
sonst
nicht
ganz
so
sehr
Мне
обычно
не
очень
нравится.
Kaffee
oder
lieber
Tee?
Кофе
или
лучше
чай?
Grüne
oder
SPD?
Зеленые
или
СДПГ?
Tortellini
oder
Pizza?
Тортеллини
или
пицца?
Nach
Mallorca?
Nach
Ibiza?
На
Майорку?
На
Ибицу?
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Я
не
знаю,
чего
хочу,
Ich
kann
mich
nie
entscheiden
Я
никогда
не
могу
решиться.
Ich
versuche,
das
Entscheiden
Я
стараюсь
избегать
Möglichst
zu
vermeiden
Принятия
решений.
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Я
не
знаю,
чего
хочу,
Ich
weiß
nur
eins:
ich
leide
Я
знаю
только
одно:
я
страдаю.
Steh'n
zwei
Sachen
mir
zur
Wahl
Если
передо
мной
два
варианта,
Will
ich
keine,
oder
beide
Я
не
хочу
ни
один,
или
оба
сразу.
Ich
wäre
lieber
sehr
beliebt
Я
бы
предпочел
быть
очень
популярным,
Und
heiß
begehrt
und
voll
umschwärmt
Желанным
и
окруженным
вниманием,
Als
aussortiert
und
ausgesiebt
Чем
отвергнутым
и
отсеянным,
Und
insgesamt
total
verhärmt
И
в
целом
совершенно
одиноким.
Ich
wäre
lieber
tierisch
reich
Я
бы
предпочел
быть
сказочно
богатым,
Und
kerngesund
und
superschlau
Абсолютно
здоровым
и
супер
умным,
Als
bettelarm
und
kreidebleich
Чем
нищим
и
бледным,
Und
strunzendumm
und
ständig
blau
И
глупым,
и
постоянно
грустным.
Das
sind
so
Dinge,
die
ich
weiß
Это
такие
вещи,
которые
я
знаю,
Und
die
Wahl
wär'
nicht
so
schwer
И
выбор
был
бы
не
таким
сложным,
Aber
das
mit
dem
Entscheiden
Но
вот
принимать
решения
Liegt
mir
sonst
nicht
ganz
so
sehr
Мне
обычно
не
очень
нравится.
Spieleabend?
Tanzen
geh'n?
Игровой
вечер?
Пойти
потанцевать?
Lange
schlafen?
Früh
aufsteh'n?
Долго
спать?
Рано
вставать?
Action-Urlaub?
Faul
am
Strand?
Активный
отдых?
Бездельничать
на
пляже?
Großstadtlichter?
Ab
aufs
Land?
Огни
большого
города?
Уехать
в
деревню?
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Я
не
знаю,
чего
хочу,
Ich
kann
mich
nie
entscheiden
Я
никогда
не
могу
решиться.
Ich
versuche,
das
Entscheiden
Я
стараюсь
избегать
Möglichst
zu
vermeiden
Принятия
решений.
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Я
не
знаю,
чего
хочу,
Ich
weiß
nur
eins:
ich
leide
Я
знаю
только
одно:
я
страдаю.
Steh'n
zwei
Sachen
mir
zur
Wahl
Если
передо
мной
два
варианта,
Will
ich
keine,
oder
beide
Я
не
хочу
ни
один,
или
оба
сразу.
Warum
ich
mich
nie
entscheiden
kann
Почему
я
никогда
не
могу
решиться,
Weiß
ich
selber
nicht
genau
Сам
точно
не
знаю.
Ich
habe
aber
'nen
Verdacht
Но
у
меня
есть
подозрение,
Ich
glaub',
ich
bin
'ne
Frau
Кажется,
я
женщина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIEL DICKOPF
Attention! Feel free to leave feedback.