Lyrics and translation Wise Guys - Keine gute Idee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine gute Idee
Не лучшая идея
Du
kannst
die
Elektroleitungen
zu
Haus
allein
installier′n
Ты
можешь
сама
установить
электропроводку
дома,
Und
die
Pilzsuppe
deiner
Schwiegermutter
probier'n
И
попробовать
грибной
суп
твоей
свекрови,
Checken,
ob
die
Tür
zum
Löwenkäfig
abgeschlossen
ist
Проверить,
заперта
ли
дверь
клетки
со
львом,
Testen,
ob
du
immun
gegen
Rattengift
bist
Протестировать,
есть
ли
у
тебя
иммунитет
к
крысиному
яду,
Kannst
nem
Pitbull
ohne
Maulkorb
die
Haare
schneiden
Подстричь
питбулю
без
намордника,
Dich
zur
Jagdsaison
im
Wald
als
Hirsch
verkleiden
Переодеться
оленем
в
сезон
охоты,
Die
A
eins
überquer′n,
ohne
Dich
zu
beeil'n
Пересечь
автобан,
не
торопясь,
Auf
dem
Marktplatz
in
Kabul
Bibeln
verteil'n
Раздавать
Библии
на
рынке
в
Кабуле,
Doch
das
wäre
keine
gute
Idee
Но
это
не
лучшая
идея,
Das
wäre
keine
gute
Idee
Это
не
лучшая
идея,
Wenn
du
mich
fragst,
dann
sag
ich
nee
Если
ты
спросишь
меня,
я
скажу
"нет",
Du,
so
weit
ich
das
so
seh
Дорогая,
насколько
я
понимаю,
Wär′
das
keine
gute
Idee
Это
не
лучшая
идея,
Du
kannst
bei
Gewitter
auf
nem
Feld
auf
ne
Leiter
steigen
Ты
можешь
забраться
на
лестницу
в
поле
во
время
грозы,
Und
dich
am
Grand
Canyon
tief
übers
Geländer
neigen
И
перегнуться
через
перила
у
Гранд-Каньона,
Als
hochsensibler
Mensch
"Wetten
dass"
moderier′n
Вести
"Ставку
больше",
будучи
очень
чувствительным
человеком,
Und
am
nächsten
Tag
mal
sämtliche
Kritiken
studier'n
А
на
следующий
день
изучить
все
отзывы,
Deiner
Partnerin
sagen,
dass
sie
zugenommen
hat
Сказать
своей
девушке,
что
она
поправилась,
Ohne
Plan
von
den
Gezeiten
wandern
im
Watt
Гулять
по
ваттам,
не
зная
расписания
приливов,
Stolzen
Eltern
erklär′n,
sie
ham
ein
unbegabtes
Kind
Объяснить
гордым
родителям,
что
у
них
бездарный
ребенок,
Ein
paar
Rockern
zurufen,
dass
sie
Weicheier
sind
Крикнуть
компании
байкеров,
что
они
слабаки,
Doch
das
wäre
keine
gute
Idee
Но
это
не
лучшая
идея,
Das
wäre
keine
gute
Idee
Это
не
лучшая
идея,
Wenn
du
an
deinem
Leben
hängst
Если
ты
дорожишь
своей
жизнью,
Und
noch
nicht
ans
Ende
denkst
И
еще
не
думаешь
о
ее
конце,
Dann
wär'
das
keine
gute
Idee
То
это
не
лучшая
идея,
Der
Mensch
hat
pausenlos
Ideen
У
человека
постоянно
появляются
идеи,
Ja,
der
Mensch
ist
zu
beneiden
Да,
человеку
можно
позавидовать,
Doch
die
Kunst
liegt
darin,
bei
den
Ideen
Но
искусство
заключается
в
том,
чтобы
среди
идей,
Gut
und
schlecht
zu
unterscheiden
Отличать
хорошие
от
плохих,
Du
kannst
jeden
Tag
zwei
Schachteln
Zigaretten
rauchen
Ты
можешь
выкуривать
по
две
пачки
сигарет
в
день,
Und
danach
Höhenwandern
oder
Tiefseetauchen
А
потом
заниматься
альпинизмом
или
глубоководным
плаванием,
Kannst
versuchen,
deinen
Blinddarm
selbst
zu
entfern′n
Можешь
попробовать
удалить
аппендикс
самостоятельно,
Deine
Flugangst
in
ner
Cessna
überwinden
lern'n
Побороть
свой
страх
полетов
на
Cessna,
Kannst
in
Moskau
harte
Witze
über
Putin
reißen
Можешь
отпускать
жесткие
шутки
про
Путина
в
Москве,
Versuchen
einem
Boxer
ins
Ohr
zu
beißen
Попытаться
укусить
боксера
за
ухо,
Als
Schlafwandler
oben
auf
nem
Hochhaus
penn′n
Спать
лунатиком
на
крыше
высотки,
Mit
Anlauf
gegen
eine
Mauer
renn'n
С
разбегу
врезаться
в
стену,
Doch
das
wäre
keine
gute
Idee
Но
это
не
лучшая
идея,
Das
wäre
keine
gute
Idee
Это
не
лучшая
идея,
Wenn
du
mich
fragst,
dann
sag
ich
nee
Если
ты
спросишь
меня,
я
скажу
"нет",
Du,
so
weit
ich
das
so
seh
Дорогая,
насколько
я
понимаю,
Wär'
das
keine
gute
Idee
Это
не
лучшая
идея,
Das
wäre
keine
gute
Idee,
keine
gute
Idee
Это
не
лучшая
идея,
не
лучшая
идея,
Keine
gute
Idee,
keine
gute
Idee
Не
лучшая
идея,
не
лучшая
идея,
Keine
gute
Idee,
keine
gute
Idee
Не
лучшая
идея,
не
лучшая
идея,
Keine
gute
Idee,
keine
gute
Idee
Не
лучшая
идея,
не
лучшая
идея,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Dickopf
Attention! Feel free to leave feedback.