Lyrics and translation Wise Guys - Leise
Leise,
leise,
Тихо,
тихо,
Hmmmmmmm
hmmm
hmmm
hmmm
hmmm
hmmm
Hmmmmmmm
хммм
хммм
хммм
хммм
хммм
Sie
und
ich
spazier′n
gemeinsam
durch
den
Sand
Мы
с
ней
вместе
гуляем
по
песку
Die
Abendsonne
wirft
schon
lange
Schatten
aud
den
Strand
Вечернее
солнце
уже
давно
отбрасывает
тени
на
пляж
Die
Möwen
Kreisen
weit
entfernt
am
Horizont
Чайки
кружат
далеко
на
горизонте
Dort
liegt
ein
Seehund
der
sich
noch
ein
wenig
sonnt
Там
лежит
тюлень,
который
еще
немного
загорает
Es
könnt'
so
friedlich
sein
ein
letzter
Hauch
von
Sommer
Это
может
быть
так
мирно
последний
намек
на
лето
Doch
sie
erzählt
mal
wieder
ohne
Punkt
und
Komma
Но
она
снова
рассказывает
без
точки
и
запятой
Es
ist
kaum
zu
ertragen
Это
трудно
вынести
Ich
würde
ihr
so
gern
mal
sagen
Я
бы
так
хотел
ей
сказать
Leise,
sei
mal
leise
Тихо,
будь
тише
Bitte
bitte
halt
die
Klappe
Пожалуйста,
пожалуйста,
заткнись
Schenk
mir
einmal
eine
Knappe
Подари
мне
когда-нибудь
скудный
Halbe
Stunde
nur
mit
Schweigen
Полчаса
только
с
молчанием
Dann
wär′
mein
Himmel
voller
geigen
Тогда
мое
небо
было
бы
полно
скрипок
Du
bist
die
Frau
die
ich
will
Ты
та
женщина,
которую
я
хочу
Aber
gibt's
dich
auch
in
Still
Но
есть
ли
у
тебя
и
в
тишине
Ich
kenn'
ein
Kloster
Я
знаю
монастырь
Da
is
g′rad
ein
Zimmer
frei
geworden
Da
is
g'rad
освободилась
одна
комната
Da
würd′
ich
gern
mal
mit
ihr
fahren
Я
хотел
бы
поехать
с
ней
Denn
das
ist
ein
Schweige
Orden
Потому
что
это
орден
Молчания
Und
im
Supermarkt
kaufe
ich
für
sie
Anstelle
И
в
супермаркете
я
покупаю
для
вас
вместо
Von
Normalem
Sprudelwasser
immer
nur
noch
stille
Quelle
Из
обычной
газированной
воды
всегда
только
тихий
источник
Ich
schenk'
ihr
eine
DVD
Das
Schweigen
der
Lämmer
Я
подарю
ей
DVD
Молчание
ягнят
Wir
sitzen
auf
dem
Kanapee
Мы
сидим
на
канапе
Sie
redet
und
ich
dämmer
Она
разговаривает,
а
я
молчу
Ich
weiß
selbst
nicht
genau
Я
сам
точно
не
знаю
Warum
ich
mich
nie
zu
sagen
trau
Почему
я
никогда
не
осмеливаюсь
сказать
Leise,
sei
mal
leise
Тихо,
будь
тише
Bitte
bitte
halt
die
Klappe
Пожалуйста,
пожалуйста,
заткнись
Schenk
mir
einmal
eine
Knappe
Подари
мне
когда-нибудь
скудный
Halbe
Stunde
nur
mit
Schweigen
Полчаса
только
с
молчанием
Dann
wär′
mein
Himmel
voller
geigen
Тогда
мое
небо
было
бы
полно
скрипок
Du
bist
die
Frau
die
ich
will
Ты
та
женщина,
которую
я
хочу
Aber
gibt's
dich
auch
in
Still
Но
есть
ли
у
тебя
и
в
тишине
Eines
Tages
gibt′s
deshalb
noch
Totschlag
oder
Mord
Поэтому
когда-нибудь
произойдет
убийство
или
убийство
Doch
das
kann
ich
ihr
nicht
sagen
Но
я
не
могу
ей
этого
сказать
Denn
ich
komm'
ja
nie
zu
Wort
Потому
что
я
никогда
не
буду
говорить
Leise,
sei
mal
leise
Тихо,
будь
тише
Bitte
bitte
halt
die
Klappe
Пожалуйста,
пожалуйста,
заткнись
Schenk
mir
einmal
eine
Knappe
Подари
мне
когда-нибудь
скудный
Halbe
Stunde
nur
mit
Schweigen
Полчаса
только
с
молчанием
Dann
wär′
mein
Himmel
voller
geigen
Тогда
мое
небо
было
бы
полно
скрипок
Du
bist
die
Frau
die
ich
will
Ты
та
женщина,
которую
я
хочу
Aber
gibt's
dich
auch
in
Still
Но
есть
ли
у
тебя
и
в
тишине
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Dickopf
Attention! Feel free to leave feedback.