Wise Guys - Nur für Dich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wise Guys - Nur für Dich




Nur für Dich
Только для тебя
Ich bin nur für dich mit dir in Bridget Jones gegangen
Только ради тебя я с тобой ходил на "Дневник Бриджит Джонс"
Ich hab' nur für dich mit dem Joggen angefangen
Только ради тебя я начал бегать
Ich lief nur für dich stundenlang durch diesen Park
Только ради тебя я часами бегал по этому парку
Ich nur für dich fettreduzierten Früchtequark
Только ради тебя я ел обезжиренный творог с фруктами
Ich trug nur für dich im Sommer Birkenstock-Sandalen
Только ради тебя я носил летом сандалии Birkenstock
Wirklich nur für dich. Ich musste die auch noch bezahlen!
Только ради тебя. И мне ещё пришлось за них платить!
Ich hab' nur für dich behauptet, Heidi Klum zu hassen
Только ради тебя я говорил, что ненавижу Хайди Клум
Nur für dich! Und trotzdem hast du mich verlassen
Только ради тебя! И всё равно ты меня бросила
Nur für dich, das hab' ich nur für dich getan
Только ради тебя, всё это я делал только ради тебя
Nur für dich. Du warfst mich völlig aus der Bahn
Только ради тебя. Ты полностью выбила меня из колеи
Nur für dich war ich treuer als Olli Kahn!
Только ради тебя я был вернее, чем Оливер Кан!
Nur für dich. Das nennt man wohl 'Beziehungswahn'
Только ради тебя. Это, наверное, называется "мания отношений"
Ich bin nur für dich auf dem Weihnachtsmarkt gewesen
Только ради тебя я ходил на рождественскую ярмарку
Ich hab nur für dich 'Harry Potter' durchgelesen
Только ради тебя я прочитал всего "Гарри Поттера"
Ich hab nur für dich jeden Tag das Klo geputzt
Только ради тебя я каждый день чистил туалет
Nur für dich. Und was hat mir das genutzt
Только ради тебя. И что мне это дало?
Ich hab' nur für dich 'nen Alkoholverzicht verkündet
Только ради тебя я объявил, что бросаю пить
Ich hab' nur für dich meine Playboy-Sammlung angezündet
Только ради тебя я сжёг свою коллекцию "Плейбоя"
Ich hab' nur für dich sogar ein Liebeslied geschrieben
Только ради тебя я даже написал песню о любви
Nur für dich. Und trotzdem bist du nicht geblieben
Только ради тебя. И всё равно ты не осталась
Nur für dich, dieses Lied war früher deins
Только для тебя, эта песня раньше была твоей
Das ist es jetzt aber nich' mehr, denn ab heute ist es meins
Но теперь она не твоя, потому что с сегодняшнего дня она моя
Ich hab's ein bisschen umgedichtet, und das macht mich froh
Я немного её переделал, и это меня радует
Jetzt ist es nur für mich und geht ungefähr so
Теперь она только для меня и звучит примерно так
Ich hab' nur für dich gesagt, dein blaues Kleid sei nett
Только ради тебя я говорил, что твоё синее платье красивое
Das war gelogen - dein Hintern wirkte ungewöhnlich fett
Это была ложь - твоя задница выглядела необычно толстой
Im Einparken bist du die größte Niete aller Zeiten
Парковаться ты умеешь хуже всех на свете
Wenn dein Computer abstürzt, schau' halt in die gelben Seiten
Если твой компьютер завис, загляни в "Жёлтые страницы"
Man kann Zahnbürsten locker zwei, drei Jahre lang gebrauchen
Зубными щётками можно спокойно пользоваться два-три года
'Sex and the City' kannste in der Pfeife rauchen
"Секс в большом городе" можешь засунуть себе знаешь куда
Es trinken außer dir echt nur alte Tanten Sherry
Херес, кроме тебя, пьют только старые тётки
Die schönste Frau der Welt ist eindeutig Halle Berry
Самая красивая женщина в мире - это однозначно Холли Берри
Nur für dich, dieses Lied war früher deins
Только для тебя, эта песня раньше была твоей
Das ist es jetzt aber nich' mehr, denn ab heute ist es meins
Но теперь она не твоя, потому что с сегодняшнего дня она моя
Ich hab' auch die Melodie geändert und das macht mich froh
Я также изменил мелодию, и это меня радует
Ich sing's noch einmal nur für dich, denn jetzt klingt es so
Я спою её ещё раз только для тебя, потому что теперь она звучит так
Na na na na na - Na na na na na na!
На на на на на - На на на на на на!





Writer(s): Daniel Dickopf


Attention! Feel free to leave feedback.