Wise Guys - Paris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wise Guys - Paris




Paris
Париж
Ein Frühlingsabend in Paris
Весенний вечер в Париже
Das Wetter ist ein bisschen mies
Погода немного мерзкая
Il fait très froid und dann il pleut.
Il fait très froid, и к тому же il pleut.
Ich werde nass und denk: "Och nö!"
Я промок и думаю: нет!"
Ich rette mich in's grand café
Я спасаюсь в гранд-кафе,
Wo ich den Kellner überseh
Где не замечаю официанта.
Ich weiche aus und stoß frontal
Уворачиваюсь и сталкиваюсь лоб в лоб
Zusammen mit einer Chantal
С некой Шанталь.
Nix passiert, da bin ich froh
Ничего не случилось, я рад.
Ich order erst mal zwei Merleau
Заказываю сначала два Мерло.
Wir setzen uns und auf den Schreck
Мы садимся, и от испуга
Hau'n wir die zwei Merleau gleich weg
Сразу выпиваем эти два Мерло.
Ich sag zu ihr: "Je suis Allemand
Я говорю ей: "Je suis Allemand,
Und mein francais is nich so bon
И мой français не очень bon.
Wenn's mir erlaubt ist, sag ich du
Если позволишь, буду говорить тебе "ты",
Oder bleiben wir beim vous?"
Или останемся на "vous"?"
Chorus:
Припев:
Oh Paris
О-ля-ля, Париж
Ist wie ein Paradies
Словно райский кущ,
Denn wie es aussieht hat l'amour
Ведь, похоже, l'amour здесь
Tous les jour Hochkonjunktur
Tous les jours в самом разгаре.
Oh Paris
О-ля-ля, Париж
Ist wie ein Paradies
Словно райский кущ,
Als Stadt der Liebe kein Klischee
Город любви не просто клише,
So wunderschön wie eh und je
Прекрасен, как никогда.
Sie ist charmant diese Chantal (très charmante)
Она очаровательна, эта Шанталь (très charmante),
Und redet wie ein Wasserfall (Bla bla bla)
И говорит, как водопад (Bla bla bla).
Wie schad', dass ich kein Wort versteh (Ne pardon)
Как жаль, что я не понимаю ни слова (Ne pardon),
Doch als ich ihre Augen seh (Oh là)
Но когда я вижу ее глаза (Oh là),
Sag ich zu ihr: "Chère mademoiselle (mademoiselle)
Я говорю ей: "Chère mademoiselle (mademoiselle),
Normal verlieb ich mich nicht schnell (nich so schnell)
Обычно я не влюбляюсь так быстро (не так быстро),
Doch deine Augen, ja les yeux (Ja, les yeux)
Но твои глаза, да, les yeux (да, les yeux),
Die sind so unwahrscheinlich bleus (so bleus)
Они такие невероятно bleus (такие bleus).
Ach, sag mir doch: Qu'est-ce que tu penses? (Qu'est-ce que tu penses?)
Ах, скажи мне: Qu'est-ce que tu penses? (Qu'est-ce que tu penses?)
Hab ich denn überhaupt 'ne Chance? (hab ich 'ne Chance?)
Есть ли у меня вообще шанс? (Есть ли у меня шанс?)
Ist es verlor'ne Liebesmüh? (verlor'ne Liebesmüh)
Это напрасные любовные старания? (Напрасные любовные старания?)
Sagst du zu mir: "Rien ne va plus?""
Скажешь ли ты мне: "Rien ne va plus"?"
Ich nehme zärtlich ihre Hand
Я нежно беру ее за руку,
Draußen der erste Autobrand (Oh, ein Peugeot)
На улице первый горящий автомобиль (О, Peugeot!),
Ein hochromantischer Moment (Und ein Renault)
Высоко романтичный момент Renault!),
Als bald die halbe Straße brennt
Скоро горит пол-улицы.
Chorus:
Припев:
Oh Paris
О-ля-ля, Париж
Ist wie ein Paradies
Словно райский кущ,
Denn wie es aussieht hat l'amour
Ведь, похоже, l'amour здесь
Tous les jours Hochkonjunktur
Tous les jours в самом разгаре.
Oh Paris
О-ля-ля, Париж
Doch leider bin ich, sagt Chantal,
Но, к сожалению, я, говорит Шанталь,
Malheuresement nicht ganz ihr Fall
Malheureusement, не совсем в ее вкусе.
Ein Frühlingsabend in Paris
Весенний вечер в Париже
Das Wetter ist ein bisschen mies
Погода немного мерзкая
Il fait très froid und dann il pleut
Il fait très froid, и к тому же il pleut
Ich werde nass und denk: "Och nö!"
Я промок и думаю: нет!"





Writer(s): Daniel Dickopf


Attention! Feel free to leave feedback.