Lyrics and translation Wise Guys - Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
Frühlingsabend
in
Paris
Весенний
вечер
в
Париже
Das
Wetter
ist
ein
bisschen
mies
Погода
немного
мерзкая
Il
fait
très
froid
und
dann
il
pleut.
Il
fait
très
froid,
и
к
тому
же
il
pleut.
Ich
werde
nass
und
denk:
"Och
nö!"
Я
промок
и
думаю:
"О
нет!"
Ich
rette
mich
in's
grand
café
Я
спасаюсь
в
гранд-кафе,
Wo
ich
den
Kellner
überseh
Где
не
замечаю
официанта.
Ich
weiche
aus
und
stoß
frontal
Уворачиваюсь
и
сталкиваюсь
лоб
в
лоб
Zusammen
mit
einer
Chantal
С
некой
Шанталь.
Nix
passiert,
da
bin
ich
froh
Ничего
не
случилось,
я
рад.
Ich
order
erst
mal
zwei
Merleau
Заказываю
сначала
два
Мерло.
Wir
setzen
uns
und
auf
den
Schreck
Мы
садимся,
и
от
испуга
Hau'n
wir
die
zwei
Merleau
gleich
weg
Сразу
выпиваем
эти
два
Мерло.
Ich
sag
zu
ihr:
"Je
suis
Allemand
Я
говорю
ей:
"Je
suis
Allemand,
Und
mein
francais
is
nich
so
bon
И
мой
français
не
очень
bon.
Wenn's
mir
erlaubt
ist,
sag
ich
du
Если
позволишь,
буду
говорить
тебе
"ты",
Oder
bleiben
wir
beim
vous?"
Или
останемся
на
"vous"?"
Oh
là
là
Paris
О-ля-ля,
Париж
Ist
wie
ein
Paradies
Словно
райский
кущ,
Denn
wie
es
aussieht
hat
l'amour
Ведь,
похоже,
l'amour
здесь
Tous
les
jour
Hochkonjunktur
Tous
les
jours
в
самом
разгаре.
Oh
là
là
Paris
О-ля-ля,
Париж
Ist
wie
ein
Paradies
Словно
райский
кущ,
Als
Stadt
der
Liebe
kein
Klischee
Город
любви
— не
просто
клише,
So
wunderschön
wie
eh
und
je
Прекрасен,
как
никогда.
Sie
ist
charmant
diese
Chantal
(très
charmante)
Она
очаровательна,
эта
Шанталь
(très
charmante),
Und
redet
wie
ein
Wasserfall
(Bla
bla
bla)
И
говорит,
как
водопад
(Bla
bla
bla).
Wie
schad',
dass
ich
kein
Wort
versteh
(Ne
pardon)
Как
жаль,
что
я
не
понимаю
ни
слова
(Ne
pardon),
Doch
als
ich
ihre
Augen
seh
(Oh
là
là)
Но
когда
я
вижу
ее
глаза
(Oh
là
là),
Sag
ich
zu
ihr:
"Chère
mademoiselle
(mademoiselle)
Я
говорю
ей:
"Chère
mademoiselle
(mademoiselle),
Normal
verlieb
ich
mich
nicht
schnell
(nich
so
schnell)
Обычно
я
не
влюбляюсь
так
быстро
(не
так
быстро),
Doch
deine
Augen,
ja
les
yeux
(Ja,
les
yeux)
Но
твои
глаза,
да,
les
yeux
(да,
les
yeux),
Die
sind
so
unwahrscheinlich
bleus
(so
bleus)
Они
такие
невероятно
bleus
(такие
bleus).
Ach,
sag
mir
doch:
Qu'est-ce
que
tu
penses?
(Qu'est-ce
que
tu
penses?)
Ах,
скажи
мне:
Qu'est-ce
que
tu
penses?
(Qu'est-ce
que
tu
penses?)
Hab
ich
denn
überhaupt
'ne
Chance?
(hab
ich
'ne
Chance?)
Есть
ли
у
меня
вообще
шанс?
(Есть
ли
у
меня
шанс?)
Ist
es
verlor'ne
Liebesmüh?
(verlor'ne
Liebesmüh)
Это
напрасные
любовные
старания?
(Напрасные
любовные
старания?)
Sagst
du
zu
mir:
"Rien
ne
va
plus?""
Скажешь
ли
ты
мне:
"Rien
ne
va
plus"?"
Ich
nehme
zärtlich
ihre
Hand
Я
нежно
беру
ее
за
руку,
Draußen
der
erste
Autobrand
(Oh,
ein
Peugeot)
На
улице
первый
горящий
автомобиль
(О,
Peugeot!),
Ein
hochromantischer
Moment
(Und
ein
Renault)
Высоко
романтичный
момент
(И
Renault!),
Als
bald
die
halbe
Straße
brennt
Скоро
горит
пол-улицы.
Oh
là
là
Paris
О-ля-ля,
Париж
Ist
wie
ein
Paradies
Словно
райский
кущ,
Denn
wie
es
aussieht
hat
l'amour
Ведь,
похоже,
l'amour
здесь
Tous
les
jours
Hochkonjunktur
Tous
les
jours
в
самом
разгаре.
Oh
là
là
Paris
О-ля-ля,
Париж
Doch
leider
bin
ich,
sagt
Chantal,
Но,
к
сожалению,
я,
говорит
Шанталь,
Malheuresement
nicht
ganz
ihr
Fall
Malheureusement,
не
совсем
в
ее
вкусе.
Ein
Frühlingsabend
in
Paris
Весенний
вечер
в
Париже
Das
Wetter
ist
ein
bisschen
mies
Погода
немного
мерзкая
Il
fait
très
froid
und
dann
il
pleut
Il
fait
très
froid,
и
к
тому
же
il
pleut
Ich
werde
nass
und
denk:
"Och
nö!"
Я
промок
и
думаю:
"О
нет!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Dickopf
Attention! Feel free to leave feedback.