Lyrics and translation Wise Guys - Schönen guten Morgen (a cappella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schönen guten Morgen (a cappella)
Good Morning (a cappella)
Wenn
das
erste,
helle
"blau"
am
Horizont
aufzieht
When
the
first,
bright
"blue"
rises
on
the
horizon
Sing
die
Amsel
ganz
verspielt
ihr
helles
Morgenlied.
The
blackbird
playfully
sings
its
bright
morning
song.
Und
der
neue
Tag
liegt
voll
Erwartung
in
der
Luft.
And
the
new
day
lies
full
of
expectation
in
the
air.
Es
riecht
nach
frischen
Brötchen
und
nach
Kaffeeduft.
It
smells
of
fresh
bread
and
coffee
aroma.
Der
Mensch
und
die
Natur
erwachen
Hand
in
Hand.
Man
and
nature
awaken
hand
in
hand.
Ich
drehe
mich
im
Bett
mit
dem
Gesicht
zur
Wand.
I
turn
in
bed
with
my
face
to
the
wall.
Und
denke
überhaupt
nicht,
ich
verpasse
was.
And
don't
think
at
all,
I'm
missing
something.
Ich
denke
nur:
"Scheiße,
Mann,
ich
hasse
das!"
I
just
think:
"Damn,
honey,
I
hate
this!"
Schönen
guten
Morgen,
hört
mal
alle
zu!
Good
morning,
listen
up
everyone!
Die
nächsten
zwei
Stunden
lasst
ihr
mich
in
Ruh′.
For
the
next
two
hours,
leave
me
alone.
Schönen
guten
Morgen,
ich
bin
noch
nicht
wach.
Good
morning,
I'm
not
awake
yet.
Wenn
ihr
mich
jetzt
nervt,
dann
gibt's
hier
richtig
Krach!
If
you
annoy
me
now,
there
will
be
a
real
ruckus!
Schönen
guten
Morgen.
Schönen
guten
Morgen.
Good
morning.
Good
morning.
Würd′
ich
gern
früh
aufsteh'n
wär'
ich
Bäcker
geworden.
If
I
liked
to
get
up
early,
I
would
have
become
a
baker.
Man,
ich
glaub
ich
muss
hier
gleich
mal
irgendwen
ermorden.
Man,
I
think
I
need
to
murder
someone
here.
Müsst
ihr
euch
schon
jetzt
so
freundlich
unterhalten.
Do
you
have
to
talk
so
friendly
already?
Kann
mal
irgendwer
die
blöde
Sonne
ausschalten?
Can
someone
turn
off
the
damn
sun?
Kann
man
irgendwer
die
scheiß
Vögel
vertreiben?
Can
someone
chase
away
the
damn
birds?
Könnt
ihr
nicht
mal
einfach
alle
liegen
bleiben?
Can't
you
all
just
stay
in
bed?
Und
im
Badezimmer
ist
das
Wasser
viel
zu
nass.
And
in
the
bathroom,
the
water
is
way
too
wet.
Ist
das
alles
übel
hier,
ich
hasse
das.
Everything
is
so
bad
here,
I
hate
it.
Schönen
guten
Morgen,
hört
mal
alle
zu!
Good
morning,
listen
up
everyone!
Die
nächsten
zwei
Stunden
lasst
ihr
mich
in
Ruh′.
For
the
next
two
hours,
leave
me
alone.
Schönen
guten
Morgen,
ich
bin
noch
nicht
wach.
Good
morning,
I'm
not
awake
yet.
Wenn
ihr
mich
jetzt
nervt,
dann
gibt′s
hier
richtig
Krach!
If
you
annoy
me
now,
there
will
be
a
real
ruckus!
Schönen
guten
Morgen.
Schönen
guten
Morgen.
Good
morning.
Good
morning.
Ich
brauche
jetzt
'nen
Kaffee,
das
ist
völlig
klar.
I
need
coffee
now,
that's
perfectly
clear.
Doch
irgendwie
ist
Kaffee
nicht
mehr
das
was
er
mal
war.
But
somehow
coffee
isn't
what
it
used
to
be.
Machen
die
den
neuerdings
ganz
ohne
Koffein?
Do
they
make
it
without
caffeine
these
days?
Ach,
was
soll′s,
es
wird
mal
Zeit
sich
anzuzieh'n.
Oh
well,
it's
time
to
get
dressed.
Der
Weg
zum
Kleiderschrank
ist
′ne
ziemlich
weite
Reise.
The
way
to
the
closet
is
quite
a
long
journey.
Ich
kämpfe
mich
voran,
aber
ganz
fatalerweise.
I
fight
my
way
forward,
but
unfortunately.
Steht
mir
plötzlich
einfach
so
mein
Bett
im
Weg.
Suddenly
my
bed
stands
in
my
way.
Weshalb
ich
mich
spontan
nochmal
aufs
Öhrchen
leg.
That's
why
I
spontaneously
lie
down
again
for
a
nap.
Schönen
guten
Morgen,
hört
mal
alle
zu!
Good
morning,
listen
up
everyone!
Die
nächsten
zwei
Stunden
lasst
ihr
mich
in
Ruh'.
For
the
next
two
hours,
leave
me
alone.
Schönen
guten
Morgen,
ich
bin
noch
nicht
wach.
Good
morning,
I'm
not
awake
yet.
Wenn
ihr
mich
jetzt
nervt,
dann
gibt′s
hier
richtig
Krach!
If
you
annoy
me
now,
there
will
be
a
real
ruckus!
Ich
bin
der
Charme
in
Person,
aber
leider
immer
nur
I'm
charm
personified,
but
unfortunately
only
Nach
dem
dritten
Kaffee
gegen
13
Uhr.
After
the
third
coffee
around
1 p.m.
Davor
muss
man
mir,
ist
das
so
schwer
zu
versteh'n,
Before
that,
you
have
to,
is
it
so
hard
to
understand,
Am
besten
still
und
leise
aus
dem
Wege
geh'n.
Just
quietly
get
out
of
my
way.
Schönen
guten
Morgen,
Schönen
guten
Morgen.
Good
morning,
good
morning.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Dickopf
Attention! Feel free to leave feedback.