Wise Guys - Wo bist du (Live In Wien / 2015) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wise Guys - Wo bist du (Live In Wien / 2015)




Wo bist du (Live In Wien / 2015)
Где ты (Live In Wien / 2015)
MUSIK: NILS OLFERT; TEXT: DANIEL "DÄN" DICKOPF
МУЗЫКА: НИЛЬС ОЛЬФЕРТ; ТЕКСТ: ДАНИЭЛЬ "ДЭН" ДИКОФФ
Wir wohnten in der selben Gegend,
Мы жили в одном районе,
Und wir haben so viel Zeit zusammen verbracht,
И проводили вместе так много времени,
Die selben Songs gehört, war'n Segeln oder Zelten.
Слушали одни и те же песни, ходили под парусом или в походы.
Und mal bekloppt und mal bewegend,
Иногда безумно, иногда трогательно,
Ham wir uns jeden Tag was Neues ausgedacht,
Мы каждый день придумывали что-то новое,
Und nachts im Park gesungen, bis die Hunde bellten.
И пели ночами в парке, пока не начинали лаять собаки.
Wir waren füreinander da, notfalls mitten in der Nacht.
Мы были друг у друга, если нужно, даже посреди ночи.
Was hat das Leben bloß aus uns gemacht?
Что же жизнь с нами сделала?
Du sitzt mir beinah' gegenüber:
Ты сидишь почти напротив меня:
Dieser Mann, der mal mein kleiner Bruder war
Этот мужчина, который когда-то был моим младшим братом
Und ein Freund der allerbesten Sorte.
И другом лучшего сорта.
Und ich schau lange zu dir rüber,
И я долго смотрю на тебя,
Doch ich krieg das einfach überhaupt nicht klar.
Но я просто не могу этого понять.
Was ist los? Ich finde keine Worte.
Что случилось? Я не могу найти слов.
Ich hätte dir alles gegeben, notfalls auch das letzte Hemd.
Я бы отдал тебе всё, даже последнюю рубашку.
Und jetzt sitzt du da und bist mir völlig fremd.
А теперь ты сидишь здесь, и ты мне совершенно чужой.
Ich erkenne dich nicht wieder.
Я тебя не узнаю.
Ich weiß nicht mehr, wer du bist.
Я больше не знаю, кто ты.
Und ich weiß nicht, was dir irgendwann mal widerfahren ist.
И я не знаю, что с тобой когда-то случилось.
Warum hast du mich angelogen und dich ganz zurückgezogen?
Почему ты мне лгала и совсем замкнулась в себе?
Warum schlägst du alle Türen zu (uhhuhu)?
Почему ты закрываешь все двери (у-у-у)?
Bitte sag mir: Wo bist du?
Пожалуйста, скажи мне: где ты?
Ich trau mich kaum, es dir zu sagen,
Я едва осмеливаюсь тебе сказать,
Doch dass du glücklich bist, das nehm ich dir nicht ab.
Но я не верю, что ты счастлива.
Du scheinst die Welt um alles zu beneiden.
Ты, кажется, завидуешь всему миру.
Vielleicht muss ich mich selber fragen,
Может быть, мне нужно спросить себя,
Ob ich dich nicht schon längst komplett verloren hab.
Не потерял ли я тебя уже давно.
Du wirkst, als könntest du dein Leben selbst nicht leiden.
Ты выглядишь так, будто сама не любишь свою жизнь.
Ich würde dir am liebsten sagen: Nimm die Fäden in die Hand!
Я бы хотел тебе сказать: возьми свою жизнь в свои руки!
Wo ist der Typ, den ich so einzigartig fand?
Где тот парень, которого я считал таким уникальным?
Ich erkenne dich nicht wieder.
Я тебя не узнаю.
Ich weiß nicht mehr, wer du bist.
Я больше не знаю, кто ты.
Und ich weiß nicht, was dir irgendwann mal widerfahren ist.
И я не знаю, что с тобой когда-то случилось.
Warum hast du mich angelogen und dich ganz zurückgezogen?
Почему ты мне лгала и совсем замкнулась в себе?
Warum schlägst du alle Türen zu (uhhuhu)?
Почему ты закрываешь все двери (у-у-у)?
Bitte sag mir: Wo bist du?
Пожалуйста, скажи мне: где ты?
Wir sitzen uns fast gegenüber
Мы сидим почти напротив друг друга
Und kriegen nur noch Smalltalk raus.
И можем выдавить из себя только светскую беседу.
Ich wusste gar nicht, dass du rauchst.
Я даже не знал, что ты куришь.
Doch ich weiß, dass du vielleicht nicht mich,
Но я знаю, что тебе, может быть, не я нужен,
Aber dass du einen Freund zum Reden brauchst.
А друг, с которым можно поговорить.
Ich erkenne dich nicht wieder.
Я тебя не узнаю.
Ich weiß nicht mehr, wer du bist.
Я больше не знаю, кто ты.
Und ich weiß nicht, was dir irgendwann mal widerfahren ist.
И я не знаю, что с тобой когда-то случилось.
Warum hast du mich angelogen und dich ganz zurückgezogen?
Почему ты мне лгала и совсем замкнулась в себе?
Warum schlägst du alle Türen zu (uhhuhu)?
Почему ты закрываешь все двери (у-у-у)?
Bitte sag mir: Wo bist du?
Пожалуйста, скажи мне: где ты?
Ich will nicht vergeblich hoffen,
Я не хочу надеяться напрасно,
Aber meine Tür bleibt immer offen.
Но моя дверь всегда открыта.





Writer(s): nils olfert


Attention! Feel free to leave feedback.