Lyrics and translation Wise Guys - Wo bist du (Live In Wien / 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo bist du (Live In Wien / 2015)
Где ты (Live In Wien / 2015)
MUSIK:
NILS
OLFERT;
TEXT:
DANIEL
"DÄN"
DICKOPF
МУЗЫКА:
НИЛЬС
ОЛЬФЕРТ;
ТЕКСТ:
ДАНИЭЛЬ
"ДЭН"
ДИКОФФ
Wir
wohnten
in
der
selben
Gegend,
Мы
жили
в
одном
районе,
Und
wir
haben
so
viel
Zeit
zusammen
verbracht,
И
проводили
вместе
так
много
времени,
Die
selben
Songs
gehört,
war'n
Segeln
oder
Zelten.
Слушали
одни
и
те
же
песни,
ходили
под
парусом
или
в
походы.
Und
mal
bekloppt
und
mal
bewegend,
Иногда
безумно,
иногда
трогательно,
Ham
wir
uns
jeden
Tag
was
Neues
ausgedacht,
Мы
каждый
день
придумывали
что-то
новое,
Und
nachts
im
Park
gesungen,
bis
die
Hunde
bellten.
И
пели
ночами
в
парке,
пока
не
начинали
лаять
собаки.
Wir
waren
füreinander
da,
notfalls
mitten
in
der
Nacht.
Мы
были
друг
у
друга,
если
нужно,
даже
посреди
ночи.
Was
hat
das
Leben
bloß
aus
uns
gemacht?
Что
же
жизнь
с
нами
сделала?
Du
sitzt
mir
beinah'
gegenüber:
Ты
сидишь
почти
напротив
меня:
Dieser
Mann,
der
mal
mein
kleiner
Bruder
war
Этот
мужчина,
который
когда-то
был
моим
младшим
братом
Und
ein
Freund
der
allerbesten
Sorte.
И
другом
лучшего
сорта.
Und
ich
schau
lange
zu
dir
rüber,
И
я
долго
смотрю
на
тебя,
Doch
ich
krieg
das
einfach
überhaupt
nicht
klar.
Но
я
просто
не
могу
этого
понять.
Was
ist
los?
Ich
finde
keine
Worte.
Что
случилось?
Я
не
могу
найти
слов.
Ich
hätte
dir
alles
gegeben,
notfalls
auch
das
letzte
Hemd.
Я
бы
отдал
тебе
всё,
даже
последнюю
рубашку.
Und
jetzt
sitzt
du
da
und
bist
mir
völlig
fremd.
А
теперь
ты
сидишь
здесь,
и
ты
мне
совершенно
чужой.
Ich
erkenne
dich
nicht
wieder.
Я
тебя
не
узнаю.
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist.
Я
больше
не
знаю,
кто
ты.
Und
ich
weiß
nicht,
was
dir
irgendwann
mal
widerfahren
ist.
И
я
не
знаю,
что
с
тобой
когда-то
случилось.
Warum
hast
du
mich
angelogen
und
dich
ganz
zurückgezogen?
Почему
ты
мне
лгала
и
совсем
замкнулась
в
себе?
Warum
schlägst
du
alle
Türen
zu
(uhhuhu)?
Почему
ты
закрываешь
все
двери
(у-у-у)?
Bitte
sag
mir:
Wo
bist
du?
Пожалуйста,
скажи
мне:
где
ты?
Ich
trau
mich
kaum,
es
dir
zu
sagen,
Я
едва
осмеливаюсь
тебе
сказать,
Doch
dass
du
glücklich
bist,
das
nehm
ich
dir
nicht
ab.
Но
я
не
верю,
что
ты
счастлива.
Du
scheinst
die
Welt
um
alles
zu
beneiden.
Ты,
кажется,
завидуешь
всему
миру.
Vielleicht
muss
ich
mich
selber
fragen,
Может
быть,
мне
нужно
спросить
себя,
Ob
ich
dich
nicht
schon
längst
komplett
verloren
hab.
Не
потерял
ли
я
тебя
уже
давно.
Du
wirkst,
als
könntest
du
dein
Leben
selbst
nicht
leiden.
Ты
выглядишь
так,
будто
сама
не
любишь
свою
жизнь.
Ich
würde
dir
am
liebsten
sagen:
Nimm
die
Fäden
in
die
Hand!
Я
бы
хотел
тебе
сказать:
возьми
свою
жизнь
в
свои
руки!
Wo
ist
der
Typ,
den
ich
so
einzigartig
fand?
Где
тот
парень,
которого
я
считал
таким
уникальным?
Ich
erkenne
dich
nicht
wieder.
Я
тебя
не
узнаю.
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist.
Я
больше
не
знаю,
кто
ты.
Und
ich
weiß
nicht,
was
dir
irgendwann
mal
widerfahren
ist.
И
я
не
знаю,
что
с
тобой
когда-то
случилось.
Warum
hast
du
mich
angelogen
und
dich
ganz
zurückgezogen?
Почему
ты
мне
лгала
и
совсем
замкнулась
в
себе?
Warum
schlägst
du
alle
Türen
zu
(uhhuhu)?
Почему
ты
закрываешь
все
двери
(у-у-у)?
Bitte
sag
mir:
Wo
bist
du?
Пожалуйста,
скажи
мне:
где
ты?
Wir
sitzen
uns
fast
gegenüber
Мы
сидим
почти
напротив
друг
друга
Und
kriegen
nur
noch
Smalltalk
raus.
И
можем
выдавить
из
себя
только
светскую
беседу.
Ich
wusste
gar
nicht,
dass
du
rauchst.
Я
даже
не
знал,
что
ты
куришь.
Doch
ich
weiß,
dass
du
vielleicht
nicht
mich,
Но
я
знаю,
что
тебе,
может
быть,
не
я
нужен,
Aber
dass
du
einen
Freund
zum
Reden
brauchst.
А
друг,
с
которым
можно
поговорить.
Ich
erkenne
dich
nicht
wieder.
Я
тебя
не
узнаю.
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist.
Я
больше
не
знаю,
кто
ты.
Und
ich
weiß
nicht,
was
dir
irgendwann
mal
widerfahren
ist.
И
я
не
знаю,
что
с
тобой
когда-то
случилось.
Warum
hast
du
mich
angelogen
und
dich
ganz
zurückgezogen?
Почему
ты
мне
лгала
и
совсем
замкнулась
в
себе?
Warum
schlägst
du
alle
Türen
zu
(uhhuhu)?
Почему
ты
закрываешь
все
двери
(у-у-у)?
Bitte
sag
mir:
Wo
bist
du?
Пожалуйста,
скажи
мне:
где
ты?
Ich
will
nicht
vergeblich
hoffen,
Я
не
хочу
надеяться
напрасно,
Aber
meine
Tür
bleibt
immer
offen.
Но
моя
дверь
всегда
открыта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nils olfert
Attention! Feel free to leave feedback.