Wise Guys - Wo bist du? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wise Guys - Wo bist du?




Wir wohnten in der selben Gegend
Мы жили в одном районе
Und wir haben so viel Zeit zusammen verbracht
И мы столько времени провели вместе
Die selben Songs gehört, war'n Segeln oder Zelten
Те же песни слышал, был парусный спорт или палатки
Und mal bekloppt und mal bewegend
И раз дрогнул, и раз шевельнулся
Ham wir uns jeden Tag was Neues ausgedacht
Хам мы каждый день придумываем что-то новое
Und Nachts im Park gesungen, bis die Hunde bellten
А по ночам в парке пели, пока собаки не лаяли
Wir waren füreinander da, notfalls mitten in der Nacht
Мы были там друг для друга, в случае необходимости посреди ночи
Was hat das Leben bloß aus uns gemacht
Что жизнь сделала из нас
Du sitzt mir beinahe gegenüber dieser Mann der mal mein kleiner Bruder war
Ты почти сидишь напротив меня этот человек, который когда-то был моим младшим братом
Und ein Freund der allerbesten Sorte
И друг самого лучшего сорта
Und ich schau lange zu dir rüber
И я долго смотрю на тебя
Doch ich krieg das einfach überhaupt nicht klar
Но я просто не понимаю, что
Was ist los
Что случилось
Ich finde keine Worte
Я не нахожу слов
Ich hätte dir alles gegeben, notfals auch das letzte Hemd
Я бы отдал тебе все, даже последнюю рубашку
Und jetzt sitz du da und bist mir völlig Fremd
А теперь ты сидишь там и совершенно чужд мне
Ich erkenne dich nicht wieder
Я не узнаю тебя снова
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Я уже не знаю, кто ты
Und ich weiß nicht, was dir irgendwann mal wiederfahren ist
И я не знаю, что тебе когда-нибудь придет в голову
Warum hast du mich angelogen und dich ganz zurückgezogen
Почему ты солгал мне и отступил совсем
Warum schlägst du alle Türen zu
Почему вы захлопываете все двери
Bitte sag mir: Wo bist du
Пожалуйста, скажите мне: где вы
Ich trau mich kaum, es dir zu sagen
Я едва осмеливаюсь сказать тебе
Doch dass du glücklich bist, das nehm ich dir nicht ab
Но то, что ты счастлив, я не отнимаю у тебя
Du scheinst die Welt um alles zu beneiden
Вы, кажется, завидуете миру вокруг всего
Vielleicht muss ich mich selber fragen
Может быть, я должен спросить себя
Ob ich dich nicht schon längst komplett verloren hab
Не потерял ли я тебя уже давно полностью
Du wirkst, als könntest du dein Leben selbst nicht leiden
Вы выглядите так, как будто сами не можете страдать от своей жизни
Ich würde dir am liebsten sagen
Я бы хотел сказать вам больше всего
Nimm die Fäden in die Hand
Возьмите нити в руки
Wo ist der Typ, den ich so einzigartig fand
Где парень, которого я нашел таким уникальным
Ich erkenne dich nicht wieder
Я не узнаю тебя снова
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Я уже не знаю, кто ты
Und ich weiß nicht, was dir irgendwann mal wiederfahren ist
И я не знаю, что тебе когда-нибудь придет в голову
Warum hast du mich angelogen und dich ganz zurückgezogen
Почему ты солгал мне и отступил совсем
Warum schlägst du alle Türen zu
Почему вы захлопываете все двери
Bitte sag mir: Wo bist du
Пожалуйста, скажите мне: где вы
Wir sitzen uns fast gegenüber
Мы сидим почти напротив друг друга
Und kriegen nur noch Smalltalk raus
И получить только Smalltalk
Ich wusste garnicht, dass du rauchst
Я не знал, что ты куришь
Doch ich weiß, dass du vielleicht nicht mich
Но я знаю, что ты, возможно, не меня
Aber dass du einen Freund zum Reden brauchst
Но что вам нужен друг, чтобы поговорить
Ich erkenne dich nicht wieder
Я не узнаю тебя снова
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Я уже не знаю, кто ты
Und ich weiß nicht, was dir irgendwann mal wiederfahren ist
И я не знаю, что тебе когда-нибудь придет в голову
Warum hast du mich angelogen und dich ganz zurückgezogen
Почему ты солгал мне и отступил совсем
Warum schlägst du alle Türen zu
Почему вы захлопываете все двери
Bitte sag mir: Wo bist du
Пожалуйста, скажите мне: где вы
Ich will nicht vergeblich hoffen
Я не хочу надеяться напрасно
Aber meine Tür bleibt immer offen
Но моя дверь всегда остается открытой





Writer(s): Nils Olfert


Attention! Feel free to leave feedback.