Lyrics and translation Wise Guys - Wo bist du?
Wir
wohnten
in
der
selben
Gegend
Мы
жили
в
одном
районе
Und
wir
haben
so
viel
Zeit
zusammen
verbracht
И
мы
столько
времени
провели
вместе
Die
selben
Songs
gehört,
war'n
Segeln
oder
Zelten
Те
же
песни
слышал,
был
парусный
спорт
или
палатки
Und
mal
bekloppt
und
mal
bewegend
И
раз
дрогнул,
и
раз
шевельнулся
Ham
wir
uns
jeden
Tag
was
Neues
ausgedacht
Хам
мы
каждый
день
придумываем
что-то
новое
Und
Nachts
im
Park
gesungen,
bis
die
Hunde
bellten
А
по
ночам
в
парке
пели,
пока
собаки
не
лаяли
Wir
waren
füreinander
da,
notfalls
mitten
in
der
Nacht
Мы
были
там
друг
для
друга,
в
случае
необходимости
посреди
ночи
Was
hat
das
Leben
bloß
aus
uns
gemacht
Что
жизнь
сделала
из
нас
Du
sitzt
mir
beinahe
gegenüber
dieser
Mann
der
mal
mein
kleiner
Bruder
war
Ты
почти
сидишь
напротив
меня
этот
человек,
который
когда-то
был
моим
младшим
братом
Und
ein
Freund
der
allerbesten
Sorte
И
друг
самого
лучшего
сорта
Und
ich
schau
lange
zu
dir
rüber
И
я
долго
смотрю
на
тебя
Doch
ich
krieg
das
einfach
überhaupt
nicht
klar
Но
я
просто
не
понимаю,
что
Was
ist
los
Что
случилось
Ich
finde
keine
Worte
Я
не
нахожу
слов
Ich
hätte
dir
alles
gegeben,
notfals
auch
das
letzte
Hemd
Я
бы
отдал
тебе
все,
даже
последнюю
рубашку
Und
jetzt
sitz
du
da
und
bist
mir
völlig
Fremd
А
теперь
ты
сидишь
там
и
совершенно
чужд
мне
Ich
erkenne
dich
nicht
wieder
Я
не
узнаю
тебя
снова
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Я
уже
не
знаю,
кто
ты
Und
ich
weiß
nicht,
was
dir
irgendwann
mal
wiederfahren
ist
И
я
не
знаю,
что
тебе
когда-нибудь
придет
в
голову
Warum
hast
du
mich
angelogen
und
dich
ganz
zurückgezogen
Почему
ты
солгал
мне
и
отступил
совсем
Warum
schlägst
du
alle
Türen
zu
Почему
вы
захлопываете
все
двери
Bitte
sag
mir:
Wo
bist
du
Пожалуйста,
скажите
мне:
где
вы
Ich
trau
mich
kaum,
es
dir
zu
sagen
Я
едва
осмеливаюсь
сказать
тебе
Doch
dass
du
glücklich
bist,
das
nehm
ich
dir
nicht
ab
Но
то,
что
ты
счастлив,
я
не
отнимаю
у
тебя
Du
scheinst
die
Welt
um
alles
zu
beneiden
Вы,
кажется,
завидуете
миру
вокруг
всего
Vielleicht
muss
ich
mich
selber
fragen
Может
быть,
я
должен
спросить
себя
Ob
ich
dich
nicht
schon
längst
komplett
verloren
hab
Не
потерял
ли
я
тебя
уже
давно
полностью
Du
wirkst,
als
könntest
du
dein
Leben
selbst
nicht
leiden
Вы
выглядите
так,
как
будто
сами
не
можете
страдать
от
своей
жизни
Ich
würde
dir
am
liebsten
sagen
Я
бы
хотел
сказать
вам
больше
всего
Nimm
die
Fäden
in
die
Hand
Возьмите
нити
в
руки
Wo
ist
der
Typ,
den
ich
so
einzigartig
fand
Где
парень,
которого
я
нашел
таким
уникальным
Ich
erkenne
dich
nicht
wieder
Я
не
узнаю
тебя
снова
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Я
уже
не
знаю,
кто
ты
Und
ich
weiß
nicht,
was
dir
irgendwann
mal
wiederfahren
ist
И
я
не
знаю,
что
тебе
когда-нибудь
придет
в
голову
Warum
hast
du
mich
angelogen
und
dich
ganz
zurückgezogen
Почему
ты
солгал
мне
и
отступил
совсем
Warum
schlägst
du
alle
Türen
zu
Почему
вы
захлопываете
все
двери
Bitte
sag
mir:
Wo
bist
du
Пожалуйста,
скажите
мне:
где
вы
Wir
sitzen
uns
fast
gegenüber
Мы
сидим
почти
напротив
друг
друга
Und
kriegen
nur
noch
Smalltalk
raus
И
получить
только
Smalltalk
Ich
wusste
garnicht,
dass
du
rauchst
Я
не
знал,
что
ты
куришь
Doch
ich
weiß,
dass
du
vielleicht
nicht
mich
Но
я
знаю,
что
ты,
возможно,
не
меня
Aber
dass
du
einen
Freund
zum
Reden
brauchst
Но
что
вам
нужен
друг,
чтобы
поговорить
Ich
erkenne
dich
nicht
wieder
Я
не
узнаю
тебя
снова
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Я
уже
не
знаю,
кто
ты
Und
ich
weiß
nicht,
was
dir
irgendwann
mal
wiederfahren
ist
И
я
не
знаю,
что
тебе
когда-нибудь
придет
в
голову
Warum
hast
du
mich
angelogen
und
dich
ganz
zurückgezogen
Почему
ты
солгал
мне
и
отступил
совсем
Warum
schlägst
du
alle
Türen
zu
Почему
вы
захлопываете
все
двери
Bitte
sag
mir:
Wo
bist
du
Пожалуйста,
скажите
мне:
где
вы
Ich
will
nicht
vergeblich
hoffen
Я
не
хочу
надеяться
напрасно
Aber
meine
Tür
bleibt
immer
offen
Но
моя
дверь
всегда
остается
открытой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nils Olfert
Attention! Feel free to leave feedback.