Lyrics and translation Wisekid - Tough Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tough Times
Тяжёлые времена
Okey,
jdem
na
to
Окей,
ждём
этого
Flaška
si
stěžovala
na
vztah
mezi
náma
Бутылка
жаловалась
на
отношения
между
нами,
Že
prej
se
poslední
dobou
často
cejtí
trochu
prázdná
Говорит,
в
последнее
время
часто
чувствует
себя
немного
пустой.
Sorry,
nemůžu
si
pomoct,
ale
musím
jí
nasávat,
Извини,
ничего
не
могу
поделать,
должен
её
осушать,
Protože
bez
toho
víčka
je
tak
krásná
Ведь
без
этой
крышечки
она
такая
красивая.
Ona
je
top,
ale
taky
trochu
kurva
Она
классная,
но
и
немного
стерва,
Nejednoho
díky
ní
chytla
za
ruku
urna
Не
одного
из-за
неё
схватила
за
руку
урна.
Musím
za
ní
zaplatit
a
užít
si
jen
chvíli
Должен
за
неё
заплатить
и
насладиться
лишь
мгновением,
Ráno
lituju,
že
jsem
se
musel
zase
takhle
urvat
Утром
жалею,
что
снова
так
сорвался.
A
co
únava,
ta
je
tady
furt
А
усталость,
она
здесь
всегда.
A
naše
ksichty
rudý
jako
tenisovej
kurt
И
наши
лица
красные,
как
теннисный
корт.
Sorry,
moje
vina,
německy
meine
schuld
Извини,
моя
вина,
по-немецки
meine
Schuld.
Ještě,
že
mám
ten
rap,
je
to
pro
mě
jako
kult
Хорошо,
что
у
меня
есть
рэп,
для
меня
это
как
культ.
Nestěžuju
si,
mým
hnacím
motorem
je
rodina
Не
жалуюсь,
моим
двигателем
является
семья.
Mám
život
jak
z
filmu,
tak
nemusím
chodit
do
kina
У
меня
жизнь
как
в
кино,
так
что
не
нужно
ходить
в
кинотеатр.
Když
to
jde
ke
dnu
a
padáme
jak
kusy
domina
Когда
всё
идёт
ко
дну
и
мы
падаем,
как
костяшки
домино,
Rád
si
pustím
Metodmana,
Nasse
nebo
Hopsina
Люблю
включить
Method
Man'а,
Nas'а
или
Hopsin'а.
Naše
cíle
vysoko
jak
Kavkaz
Наши
цели
высоко,
как
Кавказ,
A
proto
jsou
to
občas
trochu
tough
times
И
поэтому
иногда
бывают
тяжёлые
времена.
Nasrat
všem,
co
se
chovaj
jako
šlapka
Наплевать
на
всех,
кто
ведёт
себя
как
шлюха,
Zmizí
hnedka,
co
se
jednou
nenaplní
kapsa
Исчезнут
сразу,
как
только
опустеет
карман.
Když
tě
něco
kope
a
musíš
zdolat
kopec
Когда
тебя
что-то
пинает
и
ты
должен
покорить
вершину,
Zničehonic
máš
najednou
ze
života
hokej
Внезапно
у
тебя
в
жизни
полный
хаос.
Ta
hudba
dycky
šlape,
tak
nelehej
na
kanape
Музыка
всегда
качает,
так
что
не
валяйся
на
диване,
Dej
si
drink
a
nebo
kafe
a
buď
dobrej
Выпей
или
кофе,
и
будь
хорошим.
Koukni
sem
a
koukni
tam
Посмотри
сюда
и
посмотри
туда,
Strach
je
kam
se
podívám
Страх
повсюду,
куда
ни
глянь.
Nemůžu
uvěřit,
proč
je
lidma
tolik
používán
Не
могу
поверить,
почему
люди
так
часто
его
используют
K
rozhodování,
kdo
je
beiter
a
kdo
je
Obi
wan
Для
решения,
кто
круче,
а
кто
— Оби
Ван.
Baby
se
bojej
míšenců
jako
je
můj
brácha
Piti
wan
Девчонки
боятся
метисов,
таких
как
мой
брат
Пити
Ван.
A
to
mi
přijde
zcestný
a
republika
už
neví
co
to
je
se
usmívat
И
мне
это
кажется
бредом,
а
республика
уже
не
знает,
что
такое
улыбаться.
A
to
jak
funguje
tahleta
společnost
je
ten
důvod,
proč
život
občas
píchá
tak
jako
cesmína
И
то,
как
работает
это
общество,
— причина,
почему
жизнь
иногда
колет,
как
остролист.
A
nebo
začne
kopat
jako
kobyla,
stejně
stojím
pevně
na
zemi
tak
jako
mohyla
Или
начинает
лягать,
как
кобыла,
но
я
всё
равно
стою
твёрдо
на
земле,
как
могила.
Místo
masa
dělám
rap,
jsem
rapokombinát
Вместо
мяса
делаю
рэп,
я
рэп-комбинат.
Servíruju
nový
menu,
tak
mi
řekni,
co
si
dáš
Подаю
новое
меню,
так
скажи,
что
будешь?
A
je
to
super,
že
ta
moje
crew
je
super,
v
suterénu
dupe
pupe
И
это
круто,
что
моя
команда
крутая,
в
подвале
топает,
гупает.
Kážem
to
jak
Martin
Luther,
v
jedný
ruce
držím
víno,
v
druhý
ruce
držím
lupen
Проповедуем
это,
как
Мартин
Лютер,
в
одной
руке
держу
вино,
в
другой
— билет
Na
koncert
oblíbenýho
MCho,
kterej
je
krutej
На
концерт
любимого
МС,
который
крутой.
Naše
cíle
vysoko
jak
Kavkaz
Наши
цели
высоко,
как
Кавказ,
A
proto
jsou
to
občas
trochu
tough
times
И
поэтому
иногда
бывают
тяжёлые
времена.
Nasrat
všem,
co
se
chovaj
jako
šlapka
Наплевать
на
всех,
кто
ведёт
себя
как
шлюха,
Zmizí
hnedka,
co
se
jednou
nenaplní
kapsa
Исчезнут
сразу,
как
только
опустеет
карман.
Když
tě
něco
kope
a
musíš
zdolat
kopec
Когда
тебя
что-то
пинает
и
ты
должен
покорить
вершину,
Zničehonic
máš
najednou
ze
života
hokej
Внезапно
у
тебя
в
жизни
полный
хаос.
Ta
hudba
dycky
šlape,
tak
nelehej
na
kanape
Музыка
всегда
качает,
так
что
не
валяйся
на
диване,
Dej
si
drink
a
nebo
kafe
a
buď
dobrej
Выпей
или
кофе,
и
будь
хорошим.
Naše
cíle
vysoko
jak
Kavkaz
Наши
цели
высоко,
как
Кавказ,
A
proto
jsou
to
občas
trochu
tough
times
И
поэтому
иногда
бывают
тяжёлые
времена.
Nasrat
všem,
co
se
chovaj
jako
šlapka
Наплевать
на
всех,
кто
ведёт
себя
как
шлюха,
Zmizí
hnedka,
co
se
jednou
nenaplní
kapsa
Исчезнут
сразу,
как
только
опустеет
карман.
Když
tě
něco
kope
a
musíš
zdolat
kopec
Когда
тебя
что-то
пинает
и
ты
должен
покорить
вершину,
Zničehonic
máš
najednou
ze
života
hokej
Внезапно
у
тебя
в
жизни
полный
хаос.
Ta
hudba
dycky
šlape,
tak
nelehej
na
kanape
Музыка
всегда
качает,
так
что
не
валяйся
на
диване,
Dej
si
drink
a
nebo
kafe
a
buď
dobrej
Выпей
или
кофе,
и
будь
хорошим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Václav Helebrant
Album
Světla
date of release
11-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.