Lyrics and translation Wisemen - Wisemen Approaching
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wisemen Approaching
Мудрецы приближаются
I′m
blowed
nicely
like
Ron
Isley
Я
накурен,
как
Рон
Айзли,
Word
dice,
we
roll,
Mice
or
Men,
behold
Слова-кости,
мы
бросаем,
"О
мышах
и
людях",
узри,
Ice
grill
on
my
'86,
slice
the
pie
slightly
Ледяной
взгляд
на
моем
'86,
делю
пирог
понемногу,
Flee
or
fight
me,
end
up
floating
up
in
Bitely
Беги
или
сражайся,
закончишь
плавать
в
озере
Байтли.
I
scope
and
deliver,
rhyme
quote
Gran
Turismo
Я
выслеживаю
и
доставляю,
рифма
цитирует
Gran
Turismo,
Drown
you
in
a
sea
of
nickels,
sip
a
fifth
slow
Утоплю
тебя
в
море
мелочи,
потягиваю
пятую
медленно,
Crash
around
the
main
bend,
straight,
no
chaser
Врезаюсь
в
главный
поворот,
прямо,
без
закуски,
Silencer
on
the
mic
stand,
scope
no
laser
Глушитель
на
микрофонной
стойке,
прицел
без
лазера.
My
bitches
stay
in
heels,
tie
up
around
the
calf
shields
Мои
сучки
на
каблуках,
завязывают
вокруг
щитков,
Live
in
movie
reels,
exquisite
ruby
heels
Живут
в
кинолентах,
изысканные
рубиновые
каблуки.
′Ghans
a
field
of
dreams,
dirty
as
Bronson
Ганс
- поле
чудес,
грязный,
как
Бронсон,
Head
filled
with
more
schemes,
than
snakes
in
the
garden
Голова
полна
схем
больше,
чем
змей
в
саду.
I
tippy
toe
like
Samurai,
slit
a
throat,
on
stand
by
Я
крадусь,
как
самурай,
перережу
горло,
в
режиме
ожидания,
Interview
in
fields
of
landmines,
perform
live
Интервью
на
минном
поле,
выступаю
вживую
During
outbreaks,
Ebola
virus,
outline
the
mic
case
Во
время
вспышек
вируса
Эбола,
обвожу
микрофонный
кейс,
Pace
gracefully
faster
than
swimming
from
sharks
Двигаюсь
грациозно
быстрее,
чем
плыву
от
акул.
Unknown
like
spinning
darts
toward
your
melanin
in
dark
Неизвестный,
как
метание
дротиков
в
твою
меланиновую
темноту,
Stopping
in
at
number
one
without
a
shotgun
Останавливаюсь
на
первом
месте
без
дробовика,
Maybe
platinum,
or
just
Bronze,
I'm
out,
One
Может,
платина,
или
просто
бронза,
я
ухожу,
Раз.
The
Wisemen
Approaching,
we
come
from
the
hills
Мудрецы
приближаются,
мы
пришли
с
холмов,
Leave
your
science
books
open,
count
all
the
shells
Оставьте
свои
научные
книги
открытыми,
считайте
все
гильзы.
Approach
in
a
black
hoody,
Timbs
size
twelve
Подходим
в
черной
толстовке,
Тимберленды
двенадцатого
размера,
Escape
with
the
knowledge
of
self,
polished
in
health
Сбегаем
со
знанием
себя,
отполированным
здоровьем.
M.C.'s
who
believe
I′m
not
king
of
Detroit
МС,
которые
считают,
что
я
не
король
Детройта,
Indestructable,
like
a
bullet
proof
Rolls
Royce
Неразрушимый,
как
пуленепробиваемый
Роллс-Ройс.
The
common
choice,
I
bring
fire
to
the
beef
Обычный
выбор,
я
приношу
огонь
в
противостояние,
Fuck
mic
fights,
we
can
get
it
on
in
the
streets
К
черту
микрофонные
бои,
мы
можем
разобраться
на
улицах.
It′s
calm
and
usually
peace,
beyond
the
Cuban
Linx
Все
спокойно
и
обычно
мирно,
за
пределами
Кубинских
связей,
I
see
wild
times,
of
sound
mind,
be
cautious
who
we
meet
Я
вижу
дикие
времена,
здравого
ума,
будь
осторожна,
кого
мы
встречаем.
Gave
a
sigh
of
relief,
when
Bronze
finally
got
a
piece
Вздохнул
с
облегчением,
когда
Бронз
наконец
получил
кусок
In
a
magazine,
catastrophe
for
all
wack
M.C.'s
В
журнале,
катастрофа
для
всех
бездарных
МС.
New
beginnings,
revolutionize,
organize
the
business
Новые
начинания,
революционизируем,
организуем
бизнес,
Your
rap
kinds
is
bygones,
so
long
to
pretending
Ваш
рэп
- пережиток
прошлого,
прощайте,
притворщики.
Return
of
the
gutter
and
grit
Возвращение
грязи
и
песка,
The
streets
have
been
thirsting
for
this
shit
Улицы
жаждали
этого
дерьма
Since
Re-Birth
of
a
Prince,
back
to
Со
времен
"Перерождения
принца",
обратно
к
Niggas
who
spit,
darts
that
shatter
bricks
Ниггерам,
которые
плюют
дротики,
разбивающие
кирпичи.
Grimey
as
a
park
bench,
built
in
the
cement
Грязный,
как
парковая
скамейка,
встроенная
в
цемент,
Sick
like
a
Cedar
Point
trip
Тошнотворный,
как
поездка
в
Сидар-Пойнт.
My
ups
and
downs
been
a
roller
coaster
Мои
взлеты
и
падения
были
американскими
горками,
Up
until
now,
that′s
on
some
old
shit
До
сих
пор,
это
что-то
из
прошлого.
The
Wisemen
Approaching,
we
come
from
the
hills
Мудрецы
приближаются,
мы
пришли
с
холмов,
Leave
your
science
books
open,
count
all
the
shells
Оставьте
свои
научные
книги
открытыми,
считайте
все
гильзы.
Approach
in
a
black
hoody,
Timbs
size
twelve
Подходим
в
черной
толстовке,
Тимберленды
двенадцатого
размера,
Escape
with
the
knowledge
of
self,
polished
in
health
Сбегаем
со
знанием
себя,
отполированным
здоровьем.
Built
my
lab
with
black
bricks,
sip
the
liquor
frequent
Построил
свою
лабораторию
из
черного
кирпича,
потягиваю
выпивку
часто,
On
Sam
Cooke
nights,
my
mind
sits
inside
the
precinct
В
ночи
Сэма
Кука
мой
разум
сидит
в
участке.
Indecent
as
delinquents,
running
cash
to
the
street
pimps
Непристойный,
как
малолетки,
несущие
деньги
уличным
сутенерам,
Heathens
deal
stones,
to
clones
in
an
oasis
Язычники
продают
камни
клонам
в
оазисе.
Gates
is
open,
I
stole
the
pins
out
the
hinges
Ворота
открыты,
я
вытащил
штыри
из
петель,
Blair
Witch
darkness,
I
need
a
harness,
I
traveled
so
far
Тьма,
как
в
"Ведьме
из
Блэр",
мне
нужна
страховка,
я
зашел
так
далеко.
Park
the
'84,
and
saw
a
scene
so
raw
Припарковал
'84
и
увидел
такую
сырую
сцену,
Take
one,
I′m
straight,
son,
we
niggas
running
from
our
caper
Сделайте
один
дубль,
я
в
порядке,
сынок,
мы,
ниггеры,
бежим
с
нашей
добычей.
Invade
a
brothers
mind,
and
resurrect,
the
records
crackle
Вторгаюсь
в
разум
брата
и
воскрешаю,
пластинки
трещат,
My
derelict
speech,
at
the
speed
of
a
statue
Моя
ветхая
речь
со
скоростью
статуи.
My
face
don't
move,
my
words,
they
show
and
prove
Мое
лицо
не
двигается,
мои
слова
показывают
и
доказывают,
Dissect
the
earth
plates,
and
exhale
a
sandstorm
Рассекаю
земные
пласты
и
выдыхаю
песчаную
бурю.
Plans
form
and
crash
with
impacts
of
nine
eleven
Планы
формируются
и
рушатся
с
ударом
одиннадцатого
сентября,
7 Kevlaar,
God,
me
or
the
reverend
7 Kevlar,
Бог,
я
или
священник.
The
Wisemen
Approaching,
we
come
from
the
hills
Мудрецы
приближаются,
мы
пришли
с
холмов,
Leave
your
science
books
open,
count
all
the
shells
Оставьте
свои
научные
книги
открытыми,
считайте
все
гильзы.
Approach
in
a
black
hoody,
Timbs
size
twelve
Подходим
в
черной
толстовке,
Тимберленды
двенадцатого
размера,
Escape
with
the
knowledge
of
self,
polished
in
health
Сбегаем
со
знанием
себя,
отполированным
здоровьем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Cross, Justin Cross, Aundre Woodland, Joseph Kirk Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.